"A dupla hélice do DNA é um polímero - espiral de nucleotídeos." | Open Subtitles | الحامض النووي ذو الشكل الحلزوني النزدوج هو بولومير دائرى من النيكلوتايدات |
formam uma espiral nos músculos para que estes se possam contrair sem bloquear a circulação sanguínea; | TED | في العضلات, تأخذ شكل حلزوني حتى تستطيع العضلات أن تنقبض بدون أن تنقطع الدورة الدموية. |
A desvalorização da vida humana, uma desvalorização que mal admitimos mesmo para nós mesmos, é o que permite iniciar toda essa espiral descendente. | TED | إن هذا الانتقاص من قيمة الحياة الإنسانية، انتقاص نادرًا ما نعترف به حتى لأنفسنا، هو ما يعمل على استمرار هذه الدوامة. |
Queres saber sobre o animal que achaste com a espiral, na lateral? | Open Subtitles | أريد أن أعرف عن الحيوان الذي وجدته ذي الحلزون على جانبه |
Algumas delas, tal como aquela em que vivemos, são belas formas em espiral girando graciosamente pelo espaço. | TED | بعض المجرات، مثل التي نعيش عليها، لها شكل لولبي جميل، تدور برشاقة في الفضاء. |
Não se pode piratear uma pilha de papel em espiral. | Open Subtitles | لا يمكنك أختراق كومة من الأوراق ذات الأطر الحلزونية |
A maioria das galáxias são em espiral, semelhantes à nossa Via Láctea. | TED | معظم المجرات لولبية الشكل، كما في مجرتنا، درب التبانة. |
Ele desenhou esta espiral na janela do meu carro, na condensação, sabes? | Open Subtitles | لقد رسم حلزون على نافذة سيارتي فى التكثيف أتعرف ؟ |
Vou pôr o microfone aqui e, à medida que me afasto da fonte, podem observar uma espiral, um movimento suave. | TED | سأضع هذا هنا، وأثناء ابتعادي عن المصدر، ستلاحظون اللولب. |
À linha em espiral chamamos "hot spot" individual. | TED | الخيط الذي على شكل دوامة نسميه نقطة ساخنة |
No caso da espiral de captura, precisa ser extensível para absorver o impacto da presa voadora. | TED | في حالة القابض الحلزوني يجب ان يكون قابل للتمدد ليمتص تأثير الفريسة الطائرة |
Foram salvos logo que chegaram ao topo de Santo Ivo, aquela pequena estrutura em espiral que veem ali. | TED | ويلجئون لأعلى كنيسه القديس ايفو الهيكل الحلزوني الذي ترونه هناك. |
A pior lesão foi da perna direita, uma fratura espiral. | Open Subtitles | أسوأ إصابة كانت في الساق اليمنى على شكل كسر حلزوني |
No final da passagem há uma escada em espiral levando diretamente para o nível inferior. | Open Subtitles | في نهاية الممر هناك درج حلزوني يقود مباشرة للمستوى السفلي. |
Incluindo logarítimo espiral criado usando a sequência de Fibonacci. | Open Subtitles | من ضمنها الدوامة الرقمية المتشكلة من متوالية فيبوناتشي |
Existem as glândulas de seda de agregação e flageliforme que se combinam para fazer a espiral pegajosa de captura da teia. | TED | ويوجد الخيط الركامي,و السوطي الشكل وهي الغدد التي تتجمع ملتصقة لتكون لتكون الحلزون في الشبكة الفلكية الشكل |
Podemos progredir em espiral, com sobreposição. | Open Subtitles | أنا أتوقع عمل لولبي بطبقات متراصة سأبدأ من هنا |
As formas em espiral e centros claros da maioria das galáxias dão uma dica sobre a explicação. | Open Subtitles | الاشكال الحلزونية والمراكز المشرقة في معظم المجرات تعطي تلميحا نحو التفسير |
- O quê? Queres uma espiral apertada e boa. Não batas na bola. | Open Subtitles | أتريد رمية لولبية جميلة ومتقنة لا تضغط على الكرة |
Preciso de saber sobre um símbolo druida. Uma espiral negra, com uma fina espiral amarela no interior. | Open Subtitles | أودّ أن أعرف عن رمزٍ (دريدي) حلزون أسود، وبداخله إلتفاف أصفر رفيع |
Se fizermos isto bem, vai ser uma espiral. | Open Subtitles | إن قمنا بعمل جيّد فهذه القضيّة ستكون مثل اللولب |
Já as más relações, ou seja, que provavelmente vão acabar em divórcio, entravam numa espiral de negatividade. | TED | في حين أن العلاقات السيئة، وبذلك أعني تلك التي ستنتهي على الأرجح بطلاق، وجدوا أنفسهم في دوامة من السلبية. |
Pesquisadores acreditam que a forma em espiral na cabeça do escorpião, neste desenho, é uma referência directa à forma espiral da Via Láctea. | Open Subtitles | و يعتقد الباحثون بأن الشكل اللولبي الموجود أعلى رأس العقرب هو إشارة مباشرة للشكل الحلزوني لمجرة درب التبانة |
Ele não está numa espiral, só precisa de processar isso por conta própria. | Open Subtitles | و السعى خلفه سيزيد الأمر سوءا انه ليس فى دوامه انه فقط بحاجه لاستيعاب هذا بطريقته |
O turbilhão da espiral que é a esteira dum remo, numa descida de "rafting". | TED | الدوامة اللولبية هي التي تحرك المسارات في رحلة تجديف واسعة |
Há três meses que ando a tentar fazê-la girar em espiral. | Open Subtitles | ثلاثة أشهر كنت أحاول أن أحول هذا الشيء إلى لولب. |
Nossos corações se desconectaram da espiral da vida, a lei da mudança, enquanto nossas mentes pensantes nos guiaram em direção da estabilidade, segurança e a pacificação dos sentidos. | Open Subtitles | فأصبحت قلوبنا مقطوعة من لولبة الحياة, لتعلقنا بقانون التغيير, كماأصبحت عقولنا المفكرة تدفعنا إلى الاستقرار, |