"esqueci-me de ir" - Traduction Portugais en Arabe

    • نسيت أن
        
    • نسيت إحضار
        
    pergunta-se: "Qual é a causa disto? "Fiz algo errado? Esqueci-me de ir à missa?" Open Subtitles تعلم, هل قُمت بشيء خاطئ هل نسيت أن أذهب إلى الكنيسة.
    Esqueci-me de ir buscar o Jonas à escola. Open Subtitles لقد نسيت أن أخذ جوناس من المدرسة.
    Esqueci-me de ir à mercearia. Open Subtitles نسيت أن أذهب إلى المتجر.
    Esqueci-me de ir buscar as pistolas de tinta. Open Subtitles نسيت إحضار مسدسات الطلاء
    Porra. Esqueci-me de ir buscar uma coisa. Open Subtitles تبّاً، نسيت إحضار شيء
    Não. Esqueci-me de ir. Open Subtitles ربّاه نسيت أن أذهب
    Esqueci-me de ir buscar a minha filha! Open Subtitles نسيت أن أحضر ابنتي
    Esqueci-me de ir às compras. Tinha-o em casa. Open Subtitles نسيت أن أتبضع و كان في منزلي
    Esqueci-me de ir à Bilheteira e, tu sabes Open Subtitles و نسيت أن أذهب لإنستا تيلر ... تعرفين
    Esqueci-me de ir à farmácia! Open Subtitles أوه، نسيت أن أذهب إلى الصيدلية!
    Porra, Esqueci-me de ir ver. O que é que se passou? Open Subtitles -لقد نسيت أن أتفقدها، ما الخطب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus