"esquecido de como" - Traduction Portugais en Arabe

    • نسيت كم
        
    • نسيت كيف
        
    • أنسى كم
        
    • نسيت مدى
        
    • نسيتُ مدى
        
    É verdade, tinha-me esquecido de como beijas tão bem. Open Subtitles على فكرة, لقد نسيت كم انتِ بارعة بالتقبيل
    Uau. Tinha-me esquecido de como eras útil cá em casa. Open Subtitles واو ، لقد نسيت كم كنت مساعداً في المنزل
    Já me tinha esquecido de como D.C. é agradável. Open Subtitles أنا فقط نسيت كيف كانت دي سي جسدة
    Tinha-me esquecido de como me fazes sempre sentir que me fizeste um favor. Open Subtitles لقد نسيت كيف أشعر دوماً بأنكِ تقدمين لي جميلاً
    Já me tinha esquecido de como dança bem. Open Subtitles كدت أن أنسى كم أنتِ راقصة رائعة
    Tinha-me esquecido de como gostava de ver coisas. Open Subtitles لقد نسيت مدى حماسكَ لمراقبة الأشياء
    Tinha-me esquecido de como esta vista é bonita. Open Subtitles نسيتُ مدى جمالِ هذا
    Já se deve ter esquecido de como temos sido discretos em relação ao que sabemos. Open Subtitles لا بد انك نسيت كم كنّا كتومين حول ما نعرفه
    Têm-se comportado tão doidamente que me tinha esquecido de como são estúpidos. Open Subtitles الكل كانوا يتصرفون مثل المجانين لقد نسيت كم كانوا حمقى
    Tinha-me esquecido de como os latinos eram directos. Open Subtitles تعلم، نسيت كم المهاجمين اللاتينيين يمكن أن يكونوا.
    Estou a divertir-me. Tinha-me esquecido de como gosto de ser whip. Open Subtitles أتعرفين، أنا مستمتع نسيت كم أفتقد لِجَلد البعض
    Eu tinha-me esquecido de como é bom falar, ou, no meu caso, escutar sem qualquer romantismo. Open Subtitles نسيت كم هو ممتعاً الحديث... أو في حالتي , أستمع بدون أي ضغوط رومانسي
    Já me tinha esquecido de como é divertido ser teu parceiro. Open Subtitles كنت قد نسيت كم هو ممتع أن أكون شريكتك.
    Tinha-me esquecido de como eras linda! Open Subtitles -؟ على الاطلاق. الله، لقد نسيت كيف جميلة أنت.
    Já me tinha esquecido de como era passar um dia no tribunal. Open Subtitles نسيت كيف هو أن تقضي يوما في المحكمة
    Deus! Já me tinha esquecido de como é estar contigo. Open Subtitles يا إلهي نسيت كيف يكون السير معكِ
    Tinha-me esquecido de como és esquisito. Open Subtitles لقد نسيت كيف كنت غريبة.
    Tinha-me esquecido de como esta água é clarinha. Open Subtitles لقد نسيت كيف صفاء هذه المياه
    Tinha-me esquecido de como eras orgulhoso quando nos conhecemos. Open Subtitles كدت أنسى كم كُنتَ فخوراً بمعرفتك بي
    Tinha-me esquecido de como eras boa. Open Subtitles لقد نسيت مدى براعتكِ
    Tinha me esquecido de como és magnifico. Open Subtitles كنتُ قد نسيتُ مدى روعتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus