"essa energia" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه الطاقة
        
    • تلك الطاقة
        
    Sugiro que aproveite essa energia toda para se vestir. Open Subtitles أقترح توفير بعض هذه الطاقة فى ارتداء ملابسك
    Nenhum dos teus colegas arranjou forma de aproveitar essa energia vulcânica? Open Subtitles لا أحد من زملائك وجد طريقة لتسخّير هذه الطاقة البركانية؟
    Quando o corpo morre, essa energia tem ir para algum sítio. Open Subtitles عندما ترحل أجسادنا يجب أن تذهب هذه الطاقة لمكان ما
    essa energia lentamente transformou-se na massa que compõe tudo no Universo. Open Subtitles تحوّلت تلك الطاقة رويداً لكتلة تُكوّن كلّ شيء في الكون.
    essa energia é libertada durante a digestão e guardada noutras moléculas que podem decompor-se para fornecer energia quando o corpo precisar dela. TED يتم إطلاق تلك الطاقة عند الهضم، وتخزّن في جزيئات أخرى يمكن تكسيرها لتزويد الجسم بالطاقة عند احتياجه لها.
    Usemos essa energia para tornar o mundo um lugar melhor. TED لذا، لنستخدم هذه الطاقة لجعل العالم مكانًا أفضل.
    Dissipam essa energia sob a forma de calor — todos conhecemos esse efeito. TED حيث تقوم بتبديد هذه الطاقة على شكل حرارة، جميعكم يعلم هذا التأثير.
    Isto dá-me muita energia, e preciso de escoar essa energia. TED هذا يعطيني الكثير من الطاقة، ويجب أن يكون لدي منفذ لكل هذه الطاقة.
    A cada passo deste processo, liberta-se energia. essa energia é absorvida pelas células do trato digestivo. TED في كل خطوة من هذه العملية، يتم إصدار طاقة ويتم امتصاص هذه الطاقة من خلال خلايا الجهاز الهضمي.
    Toda essa energia térmica adicional está a aquecer a atmosfera, todo o sistema da Terra. TED وكل هذه الطاقة الحرارية الزائدة تُسخن الغلاف الجوي ونظام كوكب الأرض بأسره.
    À medida que faz isso, vai digerindo a comida e usa essa energia no corpo para se movimentar. TED كما يفعل ذلك فإنه يهضم الطعام، فيستخدم هذه الطاقة فى جسده للحفاظ على حركته.
    Ou... nós poderíamos pegar toda essa energia sexual e... reservá-la por algumas horas, e então... recanalizá-la para seus arremessos de hoje á noite. Open Subtitles أو ربما يمكننا أن نأخذ كل هذه الطاقة الجنسية ونستخدم قبضتك لعدة ساعات ونحولها لتدريب لك الليلة فى تسديد الطابات.
    Fizeste o possível para aproveitar essa energia para ovopacks, scanners, mesmo até a barreira. Open Subtitles أنت أتَحْتَ استخدام هذه الطاقة في العبوات، و أجهزة الفحص، و حتى الحواجز
    O pior é não termos forma de acumular essa energia. Open Subtitles لكن المشكلة الوحيدة أننا لا نمتلك وسيلة لتخزين كل هذه الطاقة
    essa energia é armazenada em materiais como um filme ou uma cassete. Open Subtitles هذه الطاقة تُخزّن في مواد مثل فلم أو شريط.
    Mas a probabilidade de transferirmos toda essa energia libidinal aos nossos pacientes é alta. Open Subtitles لكن إحتمال الإنتقال بنا كل هذه الطاقة الشبقة من مرضانا عالية
    Trata-se de quantos watts obtemos por dólar, e como podemos beneficiar usando essa energia para mudar a nossa vida. TED وكيف ستستفيد من تلك الطاقة لتغير حياتك بطريقة ما
    A dificuldade dessas opções é que temos de pagar a energia necessária, para fazer isso ou pagar para facilitar essa energia. TED تكمن الصعوبة التي تواجهها هو أننا علينا أن ندفع للحصول على الطاقة المطلوبة للقيام بالمهمة أو ندفع لتيسير تلك الطاقة.
    Têm necessidade de energia. Estão dispostos a prosseguir com esta enorme transformação, a esta escala, para obter essa energia. TED هذه الحاجة للطاقة، ويرغبون بالاستمرار بذلك تحولات هائلة على هذا القدر للحصول على تلك الطاقة
    Se uma pessoa pudesse gerar essa energia, o seu corpo quebrava, começaria a arder. Open Subtitles اذا كان هناك شخص يستطيع انتاج مثل تلك الطاقة فان جسده سوف ينهار و سيبدأ بالاضاءة مثل تلك الاضواء
    essa energia poderia ter accionado a abertura da porta da garagem. Open Subtitles تلك الطاقة كان يمكن أن تكون الذي بدأ فتّاحة باب المرآب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus