"essa mentira" - Traduction Portugais en Arabe

    • تلك الكذبة
        
    • هذا الكذب
        
    • هذه الكذبة
        
    • بتلك الكذبة
        
    • الكذبة التي
        
    • الكذبه
        
    E essa mentira é que não há suficientes bens para todos, há escassez e há limitações e nada é suficiente. Open Subtitles تلك الكذبة هي لا يوجد من الخير ما يكفي للجميع هناك نقص، هناك حدود ولا يوجد ما يكفي
    A Chloe ajudou a espalhar essa mentira, agora a Mary quer vingança. Open Subtitles كلوي، ساعدتك علي نشر تلك الكذبة .و الآن ماري، تريد الإنتقام
    Estou aqui hoje para desmascarar essa mentira, para denunciar o mecanismo da fraude em que ambos caímos, Open Subtitles أنا هنا اليوم لأكشف هذا الكذب, لأظهر ميكانيكية الخداع.. الذي أوقعني وإياه ..
    Nos últimos anos, conseguimos propagar ainda mais essa mentira através das redes sociais. TED في السنوات الماضية، كنا قادرين على نشر هذه الكذبة أبعد من ذلك. من خلال وسائل التواصل الإجتماعي.
    - Mas o ATF vai contar essa mentira. - Meu Deus. - Se ele pensar... Open Subtitles لكن العملاء الخاصون يهددون بتلك الكذبة لو اعتقد ...
    E o meu irmão perdeu-se no labirinto criado por essa mentira. Open Subtitles وبقي أخي تائه في متاهة وهم الكذبة التي اخترعها بنفسه
    nunca disse essa mentira. Eu amo minha mulher, eu nunca a machucaria. Open Subtitles مهما كان الذي أخبركِ بهذه الكذبه ، انا احب زوجتي ولم ارغب بإذائها ابداً
    Acredito que essa mentira que nos têm vendido a respeito da deficiência é a maior injustiça. TED أعتقد حقَأ أن تلك الكذبة المباعاة لنا عن الإعاقة هي ظلم كبير.
    O que eu disse que fizemos, nunca mais repito essa mentira. Open Subtitles ما قلت أننا اقترفنا ولن أقول تلك الكذبة مجدداً
    Você tem que ficar entre essa mentira e ela. Open Subtitles يجب أن تقف بينها وبين تلك الكذبة
    essa mentira não vai cair bem em tribunal. Open Subtitles تلك الكذبة لن تكون شيء جيداً بالمحكمة
    - essa mentira monstruosa? Open Subtitles تلك الكذبة القاسية؟
    Não me digas essa mentira. Open Subtitles لقد أعطيتكُ كل ما أملك لا تمارسي هذا الكذب علي
    essa mentira é pura perda de tempo Open Subtitles هذا الكذب هو مضيعة للوقتِ
    essa mentira poderia sair fora de controlo. Open Subtitles هذا الكذب قد يخرج عن السيطرة
    essa mentira faz com que as pessoas vivam com medo, ganância, avareza e esses pensamentos de medo, ganância, avareza e escassez tornam-se o seu dia-a-dia. Open Subtitles هذه الكذبة تجعل الناس يعيشون في خوف وجشع وشح وأفكار الخوف والجشع والشح والنقص تلك تصير تجربتهم
    Mas, em virtude da sua imprevista saída de Villette... não será necessário contar a ela essa mentira. Open Subtitles ولكن بسبب هروبها الغير متوقع من المصحة فقول هذه الكذبة لن يكون مقبولاً
    Usar uma curva de gradação muito generosa e arredondando para cima porque gosto da tua roupa, essa mentira era um satisfaz, no máximo. Open Subtitles باستخدام مقياس درجات سخي وبتجميع المعطيات كلها سويا , ولأن ملابسك تعجبني سأعطي هذه الكذبة درجة "جيد " على اقصى تقدير
    E odeio dizer isto, porque matava pelo Tom e pela Anne, mas essa mentira vem da sua filha. Open Subtitles وانا اكره ان اقول ذلك سأقاتل من اجل توم واني ولكن ليس من اجل الكذبة التي تصدر من ابنتهم
    E que têm vindo a desvalorizar-se há 32 dias, quando podiam estar investidos noutro lado, a render, em vez de andares às voltas com essa mentira absurda. Open Subtitles بدلاً من إستثمارها بمكان آخر لتدر عائداً بدلاً من أن تدعم الكذبه التي تروجها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus