"essas ameaças" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه التهديدات
        
    • تلك التهديدات
        
    • تهديداتك
        
    A questão é: Será sensato que o Ocidente que representa 12% da população mundial, — sim, só 12% — combata essas ameaças sozinho? Ou deve lutar com os restantes 88% da população mundial? TED السؤال هو هل من الحكمة للغرب الذي يمثل 12% من تعداد العالم نعم 12% ان يتقاتل مع هذه التهديدات بمفردها او ان تقاتلهم مع ال 88% الباقيين من تعداد العالم
    essas ameaças são imprudentes. Tinha um entendimento com o vosso presidente. Open Subtitles هذه التهديدات طائشة وغير مطلوبة
    Senhor, essas ameaças não são sem fundamento. Open Subtitles سيدي, هذه التهديدات ليست باطلة
    Sem ele, essas ameaças aumentariam a uma escala muito mais perigosa. TED وبدونه فستتصاعد تلك التهديدات إلى شيء أخطر بكثير.
    Eu não tenho de fazer essas ameaças infantis. Open Subtitles تقول انك ستؤذيني أنا لست مضطراً لإصدار تلك التهديدات الصبيانية
    Espero que tenhas algo mais forte para sustentar essas ameaças, porque, a partir deste momento, não passas de mais um funcionário. Open Subtitles يستحسن أن يكون لديك أكثر من الكلام لتحقيق تهديداتك لأنه إعتباراً من هذه اللحظة فأنت مجرد موظف عادي
    ...algo mais forte do que palavras para sustentar essas ameaças, filho porque, a partir de agora, não passas de mais um funcionário. Open Subtitles شئ أقوى من الكلمات لتساند به تهديداتك بني لأنه أعتباراً من هذه اللحظة فأنت مجرد موظف عادي
    essas ameaças eram críveis? Open Subtitles هذه التهديدات هل كانت ذات مصداقية ؟
    Mas ele... acredita que essas ameaças são vazias, que devemos buscar a paz. Open Subtitles ...لكنّه يعتقد أن مثل هذه التهديدات هي جوفاء وينبغي علينا أن نسعى للسلام
    E assim que contarmos ao juiz tudo o que anda a tramar, pode mandar-nos essas ameaças por carta a partir da prisão. Open Subtitles و حالما نعلم القاضي بكل ما كنت مسؤولاً عنه... يمكنك إرسال بعض من هذه التهديدات إلكترونياً من داخل السجن
    Ainda assim, temos de ver essas ameaças e aumentar a segurança do Canvers e da família dele. Open Subtitles ومع ذلك يجب أن نفحص هذه التهديدات وبعد ذلك نضع دعم أمني لكلاً من (كنفرس) و أسرته
    Então, essas ameaças que ele recebeu... Open Subtitles إذاً، هذه التهديدات التي تلقاها...
    Você está aqui para proteger o seu país contra essas ameaças. Open Subtitles لقد أنضممت إلى هنا لحماية بلادك من تلك التهديدات
    É da nossa responsabilidade traduzir essas ameaças e ajudar a perceber o que é real, para poderem estar preparados e saberem o que é preciso para estar pronto para o que vem a seguir. TED إن من مسؤوليتنا نقل تلك التهديدات ومساعدتكم على استيعاب ما هو حقيقي، لكي تكونوا متأهبين وعلى علم بما يلزم لتكونوا مستعدين لما سيأتي مستقبلًا.
    Porque é que essas ameaças a silenciaram? Open Subtitles لما لا ترغمها تلك التهديدات على الصمت؟
    - Não me assusto com essas ameaças. Open Subtitles - أنا لا أشتري تهديداتك المجوّفة.
    Lillian, essas ameaças, essas tuas ameaças constantes, são cansativas. Open Subtitles (ليليان) تهديداتك المستمره أصبحت متعبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus