A questão é: Será sensato que o Ocidente que representa 12% da população mundial, — sim, só 12% — combata essas ameaças sozinho? Ou deve lutar com os restantes 88% da população mundial? | TED | السؤال هو هل من الحكمة للغرب الذي يمثل 12% من تعداد العالم نعم 12% ان يتقاتل مع هذه التهديدات بمفردها او ان تقاتلهم مع ال 88% الباقيين من تعداد العالم |
essas ameaças são imprudentes. Tinha um entendimento com o vosso presidente. | Open Subtitles | هذه التهديدات طائشة وغير مطلوبة |
Senhor, essas ameaças não são sem fundamento. | Open Subtitles | سيدي, هذه التهديدات ليست باطلة |
Sem ele, essas ameaças aumentariam a uma escala muito mais perigosa. | TED | وبدونه فستتصاعد تلك التهديدات إلى شيء أخطر بكثير. |
Eu não tenho de fazer essas ameaças infantis. | Open Subtitles | تقول انك ستؤذيني أنا لست مضطراً لإصدار تلك التهديدات الصبيانية |
Espero que tenhas algo mais forte para sustentar essas ameaças, porque, a partir deste momento, não passas de mais um funcionário. | Open Subtitles | يستحسن أن يكون لديك أكثر من الكلام لتحقيق تهديداتك لأنه إعتباراً من هذه اللحظة فأنت مجرد موظف عادي |
...algo mais forte do que palavras para sustentar essas ameaças, filho porque, a partir de agora, não passas de mais um funcionário. | Open Subtitles | شئ أقوى من الكلمات لتساند به تهديداتك بني لأنه أعتباراً من هذه اللحظة فأنت مجرد موظف عادي |
essas ameaças eram críveis? | Open Subtitles | هذه التهديدات هل كانت ذات مصداقية ؟ |
Mas ele... acredita que essas ameaças são vazias, que devemos buscar a paz. | Open Subtitles | ...لكنّه يعتقد أن مثل هذه التهديدات هي جوفاء وينبغي علينا أن نسعى للسلام |
E assim que contarmos ao juiz tudo o que anda a tramar, pode mandar-nos essas ameaças por carta a partir da prisão. | Open Subtitles | و حالما نعلم القاضي بكل ما كنت مسؤولاً عنه... يمكنك إرسال بعض من هذه التهديدات إلكترونياً من داخل السجن |
Ainda assim, temos de ver essas ameaças e aumentar a segurança do Canvers e da família dele. | Open Subtitles | ومع ذلك يجب أن نفحص هذه التهديدات وبعد ذلك نضع دعم أمني لكلاً من (كنفرس) و أسرته |
Então, essas ameaças que ele recebeu... | Open Subtitles | إذاً، هذه التهديدات التي تلقاها... |
Você está aqui para proteger o seu país contra essas ameaças. | Open Subtitles | لقد أنضممت إلى هنا لحماية بلادك من تلك التهديدات |
É da nossa responsabilidade traduzir essas ameaças e ajudar a perceber o que é real, para poderem estar preparados e saberem o que é preciso para estar pronto para o que vem a seguir. | TED | إن من مسؤوليتنا نقل تلك التهديدات ومساعدتكم على استيعاب ما هو حقيقي، لكي تكونوا متأهبين وعلى علم بما يلزم لتكونوا مستعدين لما سيأتي مستقبلًا. |
Porque é que essas ameaças a silenciaram? | Open Subtitles | لما لا ترغمها تلك التهديدات على الصمت؟ |
- Não me assusto com essas ameaças. | Open Subtitles | - أنا لا أشتري تهديداتك المجوّفة. |
Lillian, essas ameaças, essas tuas ameaças constantes, são cansativas. | Open Subtitles | (ليليان) تهديداتك المستمره أصبحت متعبه |