"essas forças" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه القوى
        
    • تلك القوى
        
    embora essas forças destrutivas tenham trazido vida a várias ilhas. Open Subtitles و لكن هذه القوى المدمرة ربما تجلب أيضاً الحياة إلي بعض الجزر
    É uma questão de prioridade absoluta E essencial que a ciência aceita relativamente essas forças. Open Subtitles إنها مسألة أولوية، العلم بدأ فى تعلم كل شييء عن هذه القوى.
    Ora bem, se desse para fazê-la girar continuamente, imagine o que poderia ser feito se puséssemos essas forças a trabalhar. Open Subtitles إن استطعنا فقط أن نجعلها تعمل بشكل متواصل تخيل مايُمكن أن يُنجز إن تمكنا من جعل هذه القوى .تعمل
    Sei bem que há forças para lá do nosso controlo, mas mesmo perante essas forças, fazemos escolhas. Open Subtitles أنا مدركة ان قواتنا مسيطرة ولكن امام تلك القوى ، يمكننا أن نقوم بالإختيار
    Hoje, estamos de regresso... Com factos que ameaçam novamente essas forças. Open Subtitles واليوم عُدنا مع حقائق تهدد تلك القوى مجدّداً،
    Como posso compreender essas forças invisíveis?" TED " كيف يمكنني أن أفهم تلك القوى الغير مرئية ؟ "
    Como vermes e parasitas, essas forças demoníacas... Open Subtitles ...مثل القمل والطفيليَات، هذه القوى الشرَيرة
    Mas o herói da história, o empreendedor, lutará contra essas forças poderosas, diminuirá os poderes do estado, e, através da criação de riqueza e oportunidades, irá restaurar a harmonia na nação. TED لكن بطل القصة وهو صاحب المشاريع، سيحارب تلك القوى ذات النفوذ، لاسترجاع الوضع، وعن طريق إحداث الثروة والفرصة، يعيد الوئام إلى الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus