"essas fotos" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه الصور
        
    • تلك الصور
        
    • بهذه الصور
        
    Se dá valor à sua vida, não publique essas fotos. Open Subtitles لو كنتِ حريصةً على حياتك فلن تنشري هذه الصور
    Encontrei essas fotos e nelas... ela está usando uma aliança. Open Subtitles وجدت هذه الصور ، وفيها إنها تلبس خاتم زواج
    essas fotos e vídeos não deveriam persuadir as pessoas que se tornaram insensíveis aos factos a repensarem? TED ألا يمكن لمثل هذه الصور ومقاطع الفيديو أن تقنع الناس الذين أصبحوا غير حساسين للحقائق بإعادة التفكير؟
    essas fotos são uma perspetiva bastante divina do mundo. Open Subtitles إنّ تلك الصور لهي نظرة الإله إلى العالم.
    Para ela, apesar de tudo, essas fotos foram o presente perfeito para ele, algo que ele podia recordar, algo que ele recordaria do passado, que ainda não tinha cicatrizes daquele dia de março quando absolutamente tudo na sua vida mudou ou ficara destruído. TED وبالنسبة لها، على الرغم من كل هذا، فإن تلك الصور كانت الهدية المثالية له، شيء يمكنه النظر إليه مجددا، شيء تذكره من قبل شيء لم يشوهه ذلك اليوم في مارس حين تغير كل شيء في حياته تماما أو تدمر.
    Certo, o xerife ordena que essas fotos sejam queimadas. Open Subtitles حسنا، حسنا. طلبات مدير الشرطة بأنّ هذه الصور تكون محروقة.
    Se guardar essas fotos, tem melhores hipoteses de voltar para casa para elas. Open Subtitles ضع هذه الصور بعيدا وسوف تحصل على فرصه أفضل بالعوده إليهم في المنزل
    essas fotos foram tiradas por um de nossos satélites espiões há dois dias. Open Subtitles لقد أخذنا هذه الصور عن طريق أحد جواسيسنا للأقمار الصناعية قبل يومين
    Nós analisámos essas fotos, Sr. Vice-Presidente, e são na realidade trincheiras, bebedouros para gado. Open Subtitles لقد قمنا بتحليل هذه الصور يا نائب الرئيس وهي في الحقيقة خنادق قنوات لسقي المياه للماشية
    - Não se recorda ter visto essas fotos antes? Open Subtitles أم أقول الا تتذكر انك رأيت احدى هذه الصور من قبل ؟
    Diga-me o que têm de comum em todas essas fotos. Open Subtitles أخبرني ما هو القاسم المشترك بين هذه الصور
    essas fotos vão ser queimadas, não vão? Open Subtitles هذه الصور سينتهي مصيرها في حقيبة محروقة،أليس كذلك؟
    Disse-me para vir ter consigo, se tivesse algum palpite sobre quem tirou essas fotos. Open Subtitles قلت بأن علي القدوم إليك. لو كان لدي أدنى فكرة بمن إلتقط هذه الصور.
    Vou ter que lhe pedir que saia, e leve essas fotos horríveis consigo. Open Subtitles يجب علي أن أطلب منك الرحيل و تأخذ هذه الصور المروعة معك.
    Eu não quero essas fotos me olhando sempre que estiver na cama esperando que alguém me tire de lá, certo? Open Subtitles حسنًا، لا أريد التحديق إلى هذه الصور في كل مرة أخلد للنوم، وأنا أنتظر شخصًا ليخرجني من هنا مجددًا، إتفقنا؟
    Pode ser muito difícil tirar essas fotos da Internet. TED وسيكون من الصعب حقاً حذف هذه الصور.
    Repletos de conteúdos chocantes e perturbadores, essas fotos e vídeos ficam marcadas na memória deles, onde, em qualquer momento, podem ter efeitos imprevisíveis: distúrbios alimentares, perda de líbido, ansiedade, alcoolismo, depressão, que até podem levar ao suicídio. TED هذه الصور والمقاطع بمحتوياتها الصادمة، تُنقش عميقاً في أذهانهم وقد تترك العديد من الآثار عليهم: مثل اضطرابات الأكل أو فقدان الرغبة، القلق المزمن أو إدمان الكحول، أو حتى الاكتئاب الذي قد يؤدي إلى الانتحار.
    essas fotos, o que me leva a crer que não sabe que tem essa capacidade. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تركه هو تلك الصور, والذى يجعلنى أعتقد أنه لا يعرف بوجود هذه القدرة لديه.
    E aposto que tem alguns amigos na inteligência do exercito para arranjar essas fotos. Open Subtitles أنا بخمن أنك لديك أصدقاء في الجيش لكي تحصل على تلك الصور
    Além da carreira de Melody, não há nada, nada no mundo inteiro que me tenha dado mais prazer do que tirar essas fotos. Open Subtitles بالإضافة إلى إنجابي ميلودي .. لا يوجد شيء في العالم كله يمنحني البهجة مثل التقاط تلك الصور
    De que outra forma o seu, agora ex, teria essas fotos? Open Subtitles حسنا , وكيف انتهى المطاف بهذه الصور ليد زوجك السابق حاليا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus