"Assim, se a criatura viva desaparecesse, essas qualidades seriam aniquiladas." | TED | لذا لو زال المخلوق الحي تزول كل هذه الصفات |
E um Oráculo Principal sem essas qualidades será um desastre. | Open Subtitles | و كاهن أول بدون هذه الصفات يمكن أن يصبح كارثة |
Mas tenho que saír do caminho quando vejo alguém com todas essas qualidades. | Open Subtitles | و لكن يجب أن أتنحى عندما أجد شخصا يحمل كل هذه الصفات |
essas qualidades têm contrubuido a um profundo respeito, o qual ele merece com riqueza. | Open Subtitles | هذه الصفات التي يملكها تكسبه الإحترام الراسخ الذي يستحقه بجداره |
essas qualidades ajudaram-te a produzir projectos fantásticos, mas a tua falta de discernimento custou milhões a este grupo. | Open Subtitles | هذه الصفات ساعدتكِ على إنتاج مشاريع رائعة لهذا الأستوديو لكن سوء تقديرك للأمور كلف هذه الشركة الملايين |
Na realidade, essas qualidades situam-se na amígdala, que faz parte do cérebro. | Open Subtitles | أعني ,في الواقع هذه الصفات تستند على اللوزة |
Pelos vistos, a Isabel considera essas qualidades apelativas. | Open Subtitles | على ما يبدو اليزابيث تجد هذه الصفات جذابة. |
Saber que essas qualidades ainda subsistem neste mundo permite-me deixá-lo de consciência mais tranquila. | Open Subtitles | -عارفة ان هذه الصفات ما زالت باقيه في العالم -دعينى أتركك و قلبك خالى |
Infelizmente, essas qualidades repelem as mulheres. | Open Subtitles | لسوء الحظ, هذه الصفات تنفر النساء |
Implica eficácia, abertura, confiança, e a Claire tem essas qualidades todas. | Open Subtitles | يتطلب ثقة بالنفس، إنفتاح وفاعلية و(كلير) تملك كل هذه الصفات |