"essas qualidades" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه الصفات
        
    "Assim, se a criatura viva desaparecesse, essas qualidades seriam aniquiladas." TED لذا لو زال المخلوق الحي تزول كل هذه الصفات
    E um Oráculo Principal sem essas qualidades será um desastre. Open Subtitles و كاهن أول بدون هذه الصفات يمكن أن يصبح كارثة
    Mas tenho que saír do caminho quando vejo alguém com todas essas qualidades. Open Subtitles و لكن يجب أن أتنحى عندما أجد شخصا يحمل كل هذه الصفات
    essas qualidades têm contrubuido a um profundo respeito, o qual ele merece com riqueza. Open Subtitles هذه الصفات التي يملكها تكسبه الإحترام الراسخ الذي يستحقه بجداره
    essas qualidades ajudaram-te a produzir projectos fantásticos, mas a tua falta de discernimento custou milhões a este grupo. Open Subtitles هذه الصفات ساعدتكِ على إنتاج مشاريع رائعة لهذا الأستوديو لكن سوء تقديرك للأمور كلف هذه الشركة الملايين
    Na realidade, essas qualidades situam-se na amígdala, que faz parte do cérebro. Open Subtitles أعني ,في الواقع هذه الصفات تستند على اللوزة
    Pelos vistos, a Isabel considera essas qualidades apelativas. Open Subtitles على ما يبدو اليزابيث تجد هذه الصفات جذابة.
    Saber que essas qualidades ainda subsistem neste mundo permite-me deixá-lo de consciência mais tranquila. Open Subtitles -عارفة ان هذه الصفات ما زالت باقيه في العالم -دعينى أتركك و قلبك خالى
    Infelizmente, essas qualidades repelem as mulheres. Open Subtitles لسوء الحظ, هذه الصفات تنفر النساء
    Implica eficácia, abertura, confiança, e a Claire tem essas qualidades todas. Open Subtitles يتطلب ثقة بالنفس، إنفتاح وفاعلية و(كلير) تملك كل هذه الصفات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus