Não há um dia em que não me façam lembrar esse erro, e arrependo-me profundamente desse erro. | TED | لا يكاد يمر يوم إلا و يتم تذكيري بخطأي و أنا نادمة أشد الندم على ذلك الخطأ. |
Ele pensou não ter pago por esse erro e agora esta é a tua oportunidade para fazê-lo pagar. | Open Subtitles | تؤمن بأنه لم يدفع ثمن ذلك الخطأ و الأن لك الفرصة لتجعله يدفع الثمن |
Tens de ter pena de qualquer mulher que cometa esse erro. | Open Subtitles | يجب أن نشفق على أيّ امرأة ترتكب تلك الغلطة |
Espero que o seu marido não use esse erro idiota contra nós. | Open Subtitles | أتمنى ألا يلومنا زوجكِ على هذه الغلطة الغبية. |
Um bombeiro a sério provavelmente não cometeria esse erro. | Open Subtitles | الإطفائي الحقيقي ربما لا يقوم بهذا الخطأ |
- Se compuseres para a gaita de foles. - Céus, nunca repetirei esse erro. | Open Subtitles | لو كتبت كتاباً كلا، لن أخطئ نفس الخطأ ثانية |
Tecnicamente, sou um Deus, mas muitas pessoas cometem esse erro. | Open Subtitles | عمليّاً، أنا إله لكنّ الكثيرين يقعون في هذا الخطأ |
Sabes, cometi esse erro quando cheguei aqui. | Open Subtitles | أترين، لقد ارتكبت ذلك الخطأ حين جئت إلى هنا. |
Não posso permitir que cometas esse erro. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أسمح لكَ باقتراف ذلك الخطأ مجدّدًا. |
Já cometemos esse erro uma vez, e quase nos arrependemos. | Open Subtitles | ،فعلنا ذلك الخطأ مرّة قبل ذلك وكاد يهلكنا |
É Gil, não Phil, e esta é a última vez que cometes esse erro... Irmão. | Open Subtitles | وهذه هي المرة الأخيرة التي سترتكب فيها ذلك الخطأ يا أخي |
Não o subestimem. Já cometemos esse erro no passado. | Open Subtitles | لا تقللوا من شأنه لقد ارتكبنا ذلك الخطأ من قبل |
Porque, se tivesses de admitir esse erro, lançarias a dúvida sobre todas as tuas decisões. | Open Subtitles | لأنك إذا أرتكبت ... ذلك الخطأ لقد كان قرار مشكوك به |
Se ele souber que estou viva, irá querer consertar esse erro. | Open Subtitles | إن أدرك أنني حيّة فسيود إصلاح تلك الغلطة |
Quero deixar uma coisa muito clara, já que cometi esse erro no primeiro filme. | Open Subtitles | لكني أريد أكون واضحاً جداً حيال أمر واحد بما أني ارتكبت تلك الغلطة مع الفيلم الأول |
Queres mesmo que o teu filho ou filha pague o preço por esse erro para o resto da sua vida? | Open Subtitles | هل تودين حقاً أن يدفع طفلك ثمن تلك الغلطة لبقية حياته أو حياتها ؟ |
Acredito que, apesar de teres cometido esse erro, vais ficar bem. | Open Subtitles | , أنا أؤمن بالرغم من أنك اقترفت هذه الغلطة أنك ستكون بخير |
Eu passei os 5.000 anos seguintes... tendo a certeza de que não repetiria esse erro. | Open Subtitles | قضيت 5000 سنة التالية وأنا أحاول أن لا أُكرر هذه الغلطة |
Não vamos acobardar-nos com medo de retaliações, meus senhores. Já cometi esse erro, e não volta a acontecer. | Open Subtitles | أيّها السادة، لن نتقاعس خوفاً من الانتقام وقعتُ بهذا الخطأ سابقاً، لكن ليس مجدّداً |
Sr.ª Walker, não cometa esse erro. | Open Subtitles | لا تقومي بهذا الخطأ |
Mas não te preocupes, a mamã não volta a cometer esse erro. | Open Subtitles | لا تقلقوا ماما لن ترتكب نفس الخطأ من جديد |
esse erro é tão comum que até existe um nome para ele: afirmação do consequente ou a falácia do inverso. | TED | هذا الخطأ شائع جدًا، لدرجة أنه لدينا اسمًا له: تأكيد المتلاحق، أو مغالطة المتضاد. |
Já cometi esse erro._BAR_ E ela quase que me matou. | Open Subtitles | فقد قمت بذلك الخطأ وكادت أن تقتلني تقريباً |
Não vou cometer esse erro novamente. | Open Subtitles | لن أخطئ ذات الخطأ مجددًا |
Não penso que alguém cometeria esse erro, sassenach. | Open Subtitles | لاأعتقد بأن أي احد ليرتكب تلك الغلطه أيتها الانكليزيه |