"esse mundo" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا العالم
        
    • ذلك العالم
        
    • لهذا العالم
        
    • بذلك العالم
        
    • العالم الخيالي
        
    O problema é, muito poucas pessoas deixam esse mundo. Open Subtitles المشكلة هى أن قليلين جدا يغادرون هذا العالم
    Acho que és muito melhor do que esse mundo em que estás. Open Subtitles لقد فكرت للتو انك افضل من هذا العالم الذي انت فيه
    Quero estar em paz antes de deixar esse mundo. Open Subtitles أريدُ أن أتصالح قبل أن أغادر هذا العالم.
    Agora a personagem está a ser reenviada para esse mundo. TED اذن الان هم يرسلون الشخصية الى ذلك العالم
    Eu tenho confiança para acreditar que esse mundo vai de facto acontecer, e que somos nós quem o pode criar. TED لدي ما يكفي من الثقة للأعتقاد بأن ذلك العالم سوف يأتي بالفعل ونحن هم من سيحقق ذلك
    Tive suficiente sorte para responder a algumas destas perguntas, à medida que explorei esse mundo noturno. TED كنت محظوظة بما يكفي لأجد إجابة على بعض الأسئلة مع استكشافي لهذا العالم الليلي.
    Querido, não quero misturar esse mundo com este mundo. Open Subtitles حبيبي, لا أريد الإختلاط بذلك العالم و هذا العالم
    Quero viver num mundo onde os dadores tenham sucesso, e espero que me ajudem a criar esse mundo. TED أريد أن أعيش في عالَم حيث ينجح المِعطاؤن، آمُل أن تساعدوني لصنع هذا العالم
    O nosso videojogo foi a nossa tentativa de partilhar esse mundo com pessoas que nunca passaram por isto, porque nunca conseguimos imaginar este mundo até se tornar o nosso. TED لعبتنا كانت محاولة لمشاركة هذا العالم مع أشخاص لم يعيشوه من قبل؛ لأننا لم نكن لنتخيله إلا بعدما أصبح عالمنا.
    É o real, o que tocamos, a porta, a janela, a ombreira da porta, a cama. Objetos tão prosaicos como estes. Apesar disso, tento em cada edifício agarrar esse mundo virtual, que é tão enigmático e tão rico, e criar algo no mundo real. TED انها حقيقية ، ونحن نلمسها ، الباب ، النافذة ، العتبة ، السرير. تلك الأشياء العادية.و لكننى أحاول ، في كل مبنى ، أن أتناول هذا العالم الافتراضي ، الغامض جدا والغني جدا ، وخلق شيء في العالم الحقيقي.
    Será que esse mundo existiu? Open Subtitles أحيانا أتساءل إذا كان هذا العالم من أي وقت مضى موجودة.
    E esse mundo é muito grande. E fica maior cada dia que passa. Open Subtitles و هذا العالم سوف ينمو و يصبح اسوأ مع مرور الاسابيع
    Confidentes no seu domínio sobre esse mundo. Open Subtitles واثقين من هيمنتهم الإمبراطوريّـة على هذا العالم
    E, no entanto, finalmente temos os instrumentos que nos permitem explorar esse mundo e compreendê-las. TED وأخيرا، لدينا الأدوات، التي سوف تمكننا من استكشاف ذلك العالم وفهمه.
    E voltas a esse mundo que sempre conheceste: Open Subtitles وتسمحين لنفسكِ العودة إلى ذلك العالم الذي تعرفينه دائماً،
    Vamos fazer-nos à estrada e conhecer esse mundo louco de que falavas. Open Subtitles حسناً، لنذهب ونحزم حقائبنا، ونرى ذلك العالم الكبير السيىء الذي تتكلمين عنه
    Esse branco, branco mundo, esse mundo implacável. Open Subtitles ذلك الأبيض، العالم الأبيض ذلك العالم الذي لا يرحم
    E eu quero que sejas feliz, mas não aguento só de pensar em seres engolido por esse mundo. Open Subtitles وأنا أريدك أن تكون سعيداً لكني لا أستطيع تحمل الفكرة بأنك تنجذب نحو ذلك العالم
    Agora chega a hora maligna da noite, quando os túmulos se abrem e o inferno solta seu sopro pestilento sobre esse mundo! Open Subtitles انه الآن الوقت المسحور من الليل حيث باحة الكنيسة تصبح بنفسها معدية لهذا العالم
    Podemos ter esse mundo de novo. Open Subtitles يمكننا أن نحظى بذلك العالم مجدداً.
    E é este incrível equilíbrio que acho que vivemos quando criamos alguma coisa inovadora, que tenta fazer uma coisa nunca dantes vista esse mundo imaginário, em que não sabemos onde é que se vai parar. É esse o fio da navalha da borda da cratera em que andei toda a minha vida. TED وهذا هو التوازن المذهل الذي اعتقد اننا نسير نحوه عندما نخلق شيئاً غير مألوفاً محاولين فعل شئ لم تره من قبل هذا العالم الخيالي حيث لا تعلم الى أين ستنتهي وهذا هو الخط الجيد على حافة البركان الذي سرته طوال حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus