Sabe esse tipo que anda por aí vestido de fraque? | Open Subtitles | هل تعرف ذلك الرجل الذي تنقل مرتدياً بزة القردة ؟ |
Bem, sabes, esse tipo que persegues só ataca à noite. | Open Subtitles | حسناً ، كما تعلم ذلك الرجل الذي تبحث عنه يهاجم ضحاياه في الليل |
O meu best-seller, "O futuro não é o que era", era sobre esse tipo que estava a tentar evitar a morte. | Open Subtitles | المستقبل ليس كما كان كان بالكامل عن ذلك الرجل الذي يحاول جاهدا منع اغتياله |
Não sou esse tipo, pelo menos não é esse tipo que tenho sido no passado. | Open Subtitles | أنا لستُ ذلك الرجل، على الأقل ليس هذا الرجل الذي كنت في الماضي |
esse tipo que viu, tinha uma tatuagem? | Open Subtitles | إذن هذا الرجل الذي رأيت. هل كان بهِ وشم؟ |
Conta-me mais sobre esse tipo que vamos atrás. | Open Subtitles | أخبرني المزيد عن هذا الرجل الذي نسعى ورائه |
Quem é ele, esse tipo que deixou fugir? | Open Subtitles | من هو؟ ذلك الرجل الذي تركته يهرب؟ |
Sabes, esse tipo que ambas procuramos? | Open Subtitles | تعرفين ذلك الرجل الذي نبحث عنه، |
esse tipo que você está à procura... | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي تبحثون عنه... |
- esse tipo que admiras, aposto que ele é equilibrado. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي تتطلّع إليه، أراهن أنّه مُحاط بأناس، صحيح؟ |
Acham que foi esse tipo que o matou? | Open Subtitles | أتعتقد ربما أنّ هذا الرجل الذي قتله؟ |
Então, esse tipo que a vem buscar às vezes, o Al...? | Open Subtitles | أهو هذا الرجل الذي يقلّك أحياناً ، " آل " ؟ |
Mas embora tenham passado anos desde que ela levou a furgoneta para o pátio continuo delicado demais para lhe perguntar quem ela é, quanto mais o que quer esse tipo que aparece a intervalos regulares, e vem atroar os ares laterais da furgoneta. | Open Subtitles | لكن بالرغم من مرور سنوات منذ أن قادت شاحنتها إلى الحديقة فإنّني لا أزال مهذّبا جدًا، ولم أسألها من تكون ناهيكَ عمّا يريده هذا الرجل الذي يتجسّد في فترات منتظمة |
Quem era esse tipo que eu matei? | Open Subtitles | من كان هذا الرجل الذي قتلته ؟ |
Quem é esse tipo que estava contigo? | Open Subtitles | من هذا الرجل الذي كنت معه؟ |