Com esse currículo, ele deve ter habilidades para projectar esses ataques sofisticados. | Open Subtitles | مع خبرة مثل تلك، فستكون لديه المهارات لتصميم هذه الهجمات المُتطوّرة. |
esses ataques foram bem orquestrados, metódicos e extremamente violentos para aumentar a destruição e o pânico. | Open Subtitles | هذه الهجمات كانت منظمة للغاية و منهجية و عنيفة للغاية لنشر الرعب و الدمار |
Muito bem, querida, vou pedir-te que acalmes um pouco esses ataques não solicitados. | Open Subtitles | حسناً حبيبتي سأحتاج منكي أن تخففي من هذه الهجمات الغير مرغوب فيها |
Enquanto esses ataques continuarem a acontecer, o ódio permanece... | Open Subtitles | ما دامت تلك الهجمات مستمرة سيتأرجح الكره |
Sim, esses ataques foram realizados por uma filial conhecida do estado Islâmico chamada de província de Sinai, um grupo dissidente da conhecida Irmandade Muçulmana. | Open Subtitles | أجل .. تلك الهجمات نفذت من قبل جماعة تابعة لما يعرف بالدولة الأسلامية |
Irás receber perdão total em troca do teu esforço contínuo em parar esses ataques, e por trazeres a organização política que irá negociar a paz com o Ocidente. | Open Subtitles | ستتسلم عفواً كاملاً مقابل جهودك المستمرة فى مساعدتنا لإيقاف تلك الهجمات وإقناع منظمتك السياسية... |
Dei-te algo para esses ataques. | Open Subtitles | اعطيتك بعض ادوية النوبات |
Não entendo. Almeida estava organizando esses ataques. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهم (ألميدا) نظم هذه الهجمات |
Todos esses ataques aconteceram quando? | Open Subtitles | حدثت كل هذه الهجمات متى؟ |
Quanto às ameaças não relacionadas com os EUA, entre aquelas 54, o programa PRISM foi decisivo para 42, e, de facto, foi importante para ajudar a impedir esses ataques. | TED | ايضا, الهجمات التي لا علاقه لها بامريكا الهجمات الـ42 الاخرى, برنامج (بريسم) كان محوريا فيها, وكان في الحقيقه اساسيا في ايقاف هذه الهجمات. |
Eu diria que, 15 anos mais tarde, visto que hoje em dia há mais terroristas, mais ataques terroristas, mais vítimas dos terroristas — segundo os cálculos do Departamento de Estado dos EUA — visto que hoje a região de que emanam esses ataques é mais instável do que em qualquer momento da sua historia, desde o dilúvio, talvez, não tivemos êxito na nossa resposta. | TED | أودّ أن أناقش أنه بعد مرور 15 عاما، حيث أنه يوجد اليوم عدد أكبر من الإرهابيين، وهجمات إرهابية أكثر، وخسائر إرهابية أكثر -- هذا وفقا لاحصائيات قامت بها وزارة الخارجية الأمريكية -- وحيث أن المنطقة التي صدرت منها هذه الهجمات غير مستقرة أكثر من أي وقت مضى، منذ الفيضان، وربما، لم ننجح في تقديم الاستجابة. |
esses ataques ao meu negócio são destinados à minha família. | Open Subtitles | تلك الهجمات على أعمالي، وعلى عائلتي |
Continua a tentar esses ataques surpresa. | Open Subtitles | تحاول أن تبقي تلك الهجمات المفاجئة. |
esses ataques são os estágios iniciais do que vai ser uma campanha grande e conjunta contra as forças rebeldes do Este de Angola. | Open Subtitles | تلك الهجمات هي الخطوات الافتتاحية لما سيتم وضعه على نطاق واسع وحملة منسقة ضد قوات الثوار في غرب (أنغولا) |
Às vezes ele tem esses ataques. | Open Subtitles | بعض الاحيان تاتيه تلك النوبات |