"esses movimentos" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه الحركات
        
    • تلك الحركات
        
    esses movimentos no seu conjunto facultam a discriminação contra as minorias religiosas e as minorias sexuais. TED تغذي هذه الحركات بشكل عام التمييز ضد الأقليات الدينية والأقليات الجنسية.
    Número giro, meninas. Pena que esses movimentos sejam tão 2003. Open Subtitles أووه , إستعراض جميل يا بنات.من المؤسف جداً بان هذه الحركات قديمه.
    Todos esses movimentos repetitivos, criam um ponto de tensão no músculo, causando uma enxaqueca não dolorosa. Open Subtitles كل هذه الحركات المتكررة تكون نقطة محفزة في العضلات و تسبب شقيقة غير مؤلمة
    O piloto move os controles de voo, o servomecanismo traduz esses movimentos para o leme. Open Subtitles ما يحدث هو الطيار ينقل التحكم في الرحلة , ويترجم مضاعفات تلك الحركات إلى الدفة.
    Agora vamos ver esses movimentos de que tanto ouvi falar. Open Subtitles الآن دعنا نرى بعض من تلك الحركات التي سمعت عنها كثيراً
    esses movimentos e a cervical sensual, é demais para mim. Open Subtitles بين هذه الحركات ودعامة الرقبة المثيرة هذه، هذا كثيراً عليّ لأتحمله
    esses movimentos estão a ser incrivelmente eficazes e populares. Assim, em 1985, a oposição criou uma nova palavra, ecoterrorista, para alterar a foma como nós os consideramos. TED هذه الحركات أصبحت فعالة جدًا ومشهورة، في 1985، ابتكر المعارضون كلمة جديدة، إرهابيو البيئة، ليثنونا عن كيفية نظرتنا لهم.
    Na minha opinião, se nos consideramos liberais ou de esquerda, defensores dos direitos humanos ou feministas, temos que nos opor a esses movimentos e apoiar os seus opositores de base. TED في نظري،لو اعتبرنا أنفسنا متحررين أو يساريين أو محبين لحقوق الإنسان أو مساواة حقوق المرأة، يجب أن نقاوم هذه الحركات وندعم معارضيها السياسيين من الشعب.
    para nós as podermos ver. E se as gravássemos com uma câmara de alta velocidade e depois usássemos o "software" para extrair pequenos movimentos do nosso vídeo de alta velocidade, e analisássemos esses movimentos para ver que sons os tinham criado? TED أي إننا عندما نسجلها بكاميرا ذات سرع عالية ونستخدم البرنامج لأستخلاص الحركات الدقيقة من فلمنا العالي السرعة ثم نحلل هذه الحركات لنجد أي صوت هو الذي سبّبها؟
    Fizemos todo um processo de otimização para encontrar a estrutura correta, onde colocar os motores, como ligá-los uns aos outros, para conseguir reproduzir esses movimentos o melhor possível. TED لذا قمنا بعملية تحسين كلية لإيجاد الهيكل الصحيح، لوضع المحركات، وكيفية ربطها معا، والقدرة على إعادة هذه الحركات قدر الإمكان.
    Se pusermos tudo junto, enquanto estão a tentar seguir este movimento, se vocês se desviam — por exemplo, o braço está demasiado alto — ligamos os motores aqui mesmo na pele para vocês saberem que têm que o baixar, como um treinador que vos guia e vos ajuda a dominar esses movimentos mais rapidamente e a fazer correções mais precisas. TED إذا قمنا بتنظيم المفاهيم، في حال محاولتك تتبع هذه الحركة، وانحرفت عن المسار، لنقل ان ذراعك كانت عالية نوعاً ما نقوم بتشغيل المحركات على الجلد، لإعلامك بان عليك خفض يدك، كمدرب يقوم بتوجيهك بلطف ومساعدتك على تعلم هذه الحركات بشكل أسرع والقيام بالتصحيحات الدقيقة.
    Mas o que estou a dizer é que temos que enfrentar esses movimentos muçulmanos fundamentalistas porque eles ameaçam os direitos humanos em todos os contextos maioritariamente muçulmanos e fazem-no numa série de formas, muito obviamente com os ataques diretos a civis por grupos armados que os executam. TED ما أقوله هو أننا يجب أن نتحدى هذه الحركات الأصولية الإسلامية لأنها تهدد حقوق الإنسان من خلال استغلال الغالبية المسلمة، ويفعلون ذلك بعدة طرق مختلفة، أوضحها هو الهجوم المباشر على المواطنين من طرف المجموعات المسلحة التي تتبنى هذه العلميات.
    Todos esses movimentos maricas não te levarão a lado nenhum. Open Subtitles لن تفيدك هذه الحركات المبتذلة
    Alguém me ensinou esses movimentos. Open Subtitles فشخص آخر علمني هذه الحركات
    Alguém me ensinou esses movimentos. Open Subtitles فشخص آخر علمني هذه الحركات
    esses movimentos estão a estragar-te a sequência. Desculpa. Open Subtitles -وي وي) هذه الحركات ستفقدك مرونتك)
    - Adoro esses movimentos. Open Subtitles -أحب هذه الحركات . -أجل .
    Deve ser bom dar uso a todos esses movimentos que aprendeu no exército. Open Subtitles جيد أنك تستخدم تلك الحركات التي تعلمتها في الجيش
    Isto torna-se muito mais fácil porque — podem ver em baixo — as mãos estão a fazer os movimentos e os instrumentos estão a seguir esses movimentos de forma exata. TED والسبب في أن هذا أصبح أسهل بكثير هو , يمكنك ان ترى في الخلف, تقوم الأيدي بالحركات, وتقوم الآلات باتّباع تلك الحركات بدقّة.
    Kate; Leva anos para se tentar fazer esses movimentos! Open Subtitles كايتي)، إنها تأخذ سنوات ) لإتقان تلك الحركات
    - Recordo esses movimentos... Open Subtitles أتذكر تلك الحركات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus