O homem que está a falar com a Joan está morto, entretanto. | Open Subtitles | الرجل الذي يتحدث مع جوان ، ميت منذ مدةٍ طويله |
O gordo idiota está a falar com o pão de alho! | Open Subtitles | إن الرجل السمين الغبي يتحدث مع خبز الثوم |
A que está a falar com a rapariga no banco? | Open Subtitles | تلك التي تتحدث مع الفتاه التي على المقعد ؟ |
está a falar com o guardador de casacos. | Open Subtitles | ماذا يفعل الصبي؟ إنه يتحدث إلى الزنجي عند خزانة المعاطف |
Recordo-lhe que está a falar com o Presidente dos EUA. | Open Subtitles | أرجوك, هل أذكرك انك تتكلم مع رئيس الولايات المتحدة |
Ela não está a tentar dizer nada. está a falar com Deus. | Open Subtitles | إنها لا تحاول أن تقول لنا شيئا إنها تتحدث إلى الله |
Certo, ele está a falar com a Sosa. Quero esta chamada. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، انه يتكلم مع سوسا أريد سماع هذا الاتصال |
Ela não te ouve, querido. Ainda está a falar com o Ashley. | Open Subtitles | إنّها لا تسمعكَ ، يا عزيزي لا تزال تتحدّث مع (آشلي) |
Eu não sou casado, sou apenas um viúvo que está a falar com mulheres demasiado cedo. | Open Subtitles | ،لست متزوج أنا مجرد أرملٍ يتحدث مع نساء في مرحلةٍ مبكرة جداً |
Mano, nunca podes aparecer ao pé de outro mano quando ele está a falar com uma rapariga. | Open Subtitles | يارجل, لايمكنك ان تذهب لرجل اخر عندما يتحدث مع فتاة |
O nosso colega está a falar com o seu advogado e o advogado de acusação. | Open Subtitles | حسنا، زميلنا يتحدث مع محاميك العام والقضاء الذي حكم عليك، الان |
está a falar com um. Tenho 18 anos e meio, senhor. | Open Subtitles | إنك تتحدث مع بالغ عمري 18 عام و نصف سيدي |
Senhor, está a falar com quem estava lá, no caso, na hora. | Open Subtitles | سيدي،أنت تتحدث مع أشخاص كانوا متواجدون في القضية في هذا الوقت |
mas se está a cozinhar, está a resolver coisas ao telefone, está a falar com os miúdos, está a pintar o teto, (Risos) está a fazer uma operação de coração aberto aqui. | TED | فإنها تتعامل مع أناس على الهاتف، تتحدث مع الأولاد، تدهن السقف، وتُجري عملية قلب مفتوح ها هنا. |
Ele está a falar com as operações do pentágono agora mesmo. | Open Subtitles | إنه يتحدث إلى عمليات وزارة الدفاع , الآن |
Sim, ele está a falar com o FBI. | Open Subtitles | نعم .. إنه يتحدث إلى عملاء المباحث الفيدرالية |
Ali está, a falar com a minha prima Becky. | Open Subtitles | ها هى بيدج تتكلم مع إبنة عمى بيكى |
Finja que está a falar com a sua mulher. | Open Subtitles | تصرف وكأنك تتكلم مع زوجتك أو شيئًا ما |
Não está a falar com outra pessoa aqui, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تتحدث إلى شخص آخر هنا أليس كذلك؟ |
- Cale-se e não se meta nisto, cowboy. - está a falar com uma senhora! | Open Subtitles | اصمت و لا تتدخل فى الامر يا راعى البقر أنك تتحدث إلى سيدة |
Perto da sala do dinheiro, antes do tipo com a máscara olhar para cima e partir a câmara de vigilância, parece que está a falar com alguém. | Open Subtitles | قبل أن يقوم رجل المُقنع بالنظر إلى الأعلى و تحطيم الكاميرة، كان يبدو يتكلم مع شخصٍ ما. |
A Sarah Connor está a falar com um padre. O padre Armando Bonilla. | Open Subtitles | (سارة كونر) تتحدّث مع القسّ، القسّ (أرماندو بونيا) |
- está a falar com o tipo errado - Estou farto das tuas tretas. | Open Subtitles | اعتقد , انك تتحدث الى الشخص الخطأ |
Saiba que está a falar com um advogado, antes de caluniar a minha filha. | Open Subtitles | ينبغي أن تعرفي بأنكِ تتحدثين إلى محامِ، قبل أن تفتري على ابنتي. |
Sr. Swick, elogio-o por não revelar o que ingeriu antes, porque, ora bem, está a falar com o meu impostor. | Open Subtitles | أريدُ الثناء عليك لعدم إفصاحك عما ابتلعته سابقاً لأنه حسناً.. كنت في الحقيقة تتحدّث إلى مُنتحلي |
O comandante está a falar com a frota LANT. | Open Subtitles | القـائد على الهاتف مع لافينينت |
está a falar com a Segurança Interna. | Open Subtitles | أنت تَتكلّمُ معه الأمن الداخلي. |
O tipo está a falar com alguém que está num local bastante protegido. | Open Subtitles | هذا الرجل يتحدث الى شخص ما بجديه يحتاج الى بيئه أمنه |