"está a ir para" - Traduction Portugais en Arabe

    • في طريقها إلى
        
    • إنه ذاهب إلى
        
    • إنه يتجه نحو
        
    Não, a minha mãe está a ir para casa... se não estiveres em casa, fico de castigo para sempre! Open Subtitles لا أمي في طريقها إلى البيت إذ لم تسرعي ستكون هناك الان ستعاقبني مدى الحياة
    O carro está a ir para Bolton Landing. Open Subtitles نيويورك السيارة في طريقها إلى رصيف بولتون
    Se és tão bom, como é que não sabes que ela está a ir para Chicago, para o próximo depoimento Wexler. Open Subtitles لو كنت خليل رائع لماذا لا تعلم أن خليلتك في طريقها إلى (سيكاغو) من أجل جلسة استماع لشركة (ويكسلر)؟
    está a ir para a porta da frente, para a cidade. Open Subtitles إنه ذاهب إلى الباب الأمامى باتجاه المدينة
    Olha, Phoebe, ele está a ir para à cave...sozinho! Open Subtitles انظري، ( فيبي ) إنه ذاهب إلى القبو لوحده
    Ele está a ir para o cais de Santa Mónica. Open Subtitles إنه ذاهب إلى رصيف ( سانتا مونيكا ) ْ
    está a ir para o telhado. Open Subtitles إنه يتجه نحو السطح
    está a ir para Norte. Open Subtitles إنه يتجه نحو الشمال
    A imprensa já está a ir para lá. Open Subtitles الصحافة في طريقها إلى هناك
    Lily Chung está a ir para Washington para falar com os Obama, e eu estou presa por uma restrição, a ver piratas a saquearem a minha capela. Open Subtitles (ليلي تشانغ) في طريقها إلى (واشنطن) للتملق لجماعة (أوباما)، بينما أنا أنظر لقراصنة ينهبون مصلايّ
    está a ir para o carro. Open Subtitles إنه ذاهب إلى سيارته
    Ele está a ir para tua casa. Open Subtitles إنه ذاهب إلى منزلك
    está a ir para debaixo do frigorífico. Open Subtitles إنه ذاهب إلى أسفل الثلاجة!
    Sim, Zakir bhai? Ele está a ir para Wilhemina. Open Subtitles "إنه ذاهب إلى "ويليمينا
    Ele está a ir para a entrada. Open Subtitles إنه يتجه نحو الرواق
    está a ir para o beco! Open Subtitles إنه يتجه نحو الزقاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus