"está a planear" - Traduction Portugais en Arabe

    • يخطط
        
    • تخطط
        
    Ele está a planear vir aqui falar à Assembleia-geral. Open Subtitles إنه يخطط للحضور هنا و الذهاب للإجتماع العام
    E acho que está a planear algo perigoso para escapar. Open Subtitles و أظن أنه يخطط للقيام بشئ خطير لينجو منه
    Temos a certeza que ninguém está a planear vender-lhe a casa? Open Subtitles هل نحن متأكدون أنه لا يوجد أحد يخطط لبيعه منزله؟
    Ela está a planear livrar-se de Maxine de uma vez por todas. Open Subtitles انها كانت تخطط للتخلص من ماكسي لأجل نفسها و لأجلنا جميعاً
    Deixa-me perguntar-te de novo. A Omni está a planear um ataque? Open Subtitles صحيح، لذلك سأطرح عليك السؤال مجدداً هل تخطط المنظمة لهجومـ؟
    Aliás, acho que ele está a planear um aniversário surpresa para ela. Open Subtitles في الواقع أعتقد أنه يخطط لعمل حفله عيد ميلاد مفاجئه لهـا
    Se ele está a planear tirar a bala, ainda precisam de suprimentos. Open Subtitles إن كان يخطط على استخراج الرصاصة بنفسه سيحتاجون إلى إمدادات طبية.
    Chama-se de Cobra e está a planear matar o teu amigo, por isso mesmo deve ser travado. Open Subtitles وهو يعرف بالكوبرا وهو يخطط لقتل صديقك يجب ايقافه
    Ele está a planear inscrever-se em equitação. Open Subtitles إنه يخطط للانضمام إلى جالية محبّي الخيول.
    Mas sim porque o homem está a planear um grande ataque contra os E.U.A. Open Subtitles انه حول رجل يخطط لضربة كبيرة في الولايات المتحدة
    Diz-lhes que o Casanova Frankenstein está de volta... e que o Casanova está a planear uma coisa... um bocadinho diferente. Open Subtitles أبلغهم بعودة كزانوفا فرنكشتين وأنه يخطط لشيء ما مختلف قليلا
    Tu és o rapaz problemático cuja namorada Julian está a planear debochar. Open Subtitles أنت فتى مشاكل من الصديقة جوليان يخطط ليصبح وحشا
    "Espere por mais." Ele está a planear fazer outra vez. Ou ela. Open Subtitles توقعوا المزيد"، هو يخطط لفعل ذلك مجدّدا" - أو هي -
    Acho que ele está a planear uma entrega às 17:00. Open Subtitles أظن أنه يخطط للتسليم على الساعة الـ5: 00.
    Sim, que ele é maluco e está a planear usar a toxina outra vez, e brevemente. Open Subtitles أجل، أنه مجنون. وأنه يخطط لاستعمال ذلك السم مجدداً، وقريباً.
    Podemos falar com ele por ti. Podemos impedi-lo de fazer o que está a planear. Open Subtitles بوسعنا التكلم معه بالنيابة عنك بوسعنا دفعه للتوقف عما يخطط له
    Moscovo 21 de Junho de 1941 Entretanto, relatórios dos serviços secretos indicam que Hitler está a planear invadir a União Soviética. Open Subtitles فى الوقت ذاته اشارت تقارير المخابرات الى ان هتلر كان يخطط لغزو الاتحاد السوفيتى
    Para onde está a planear ir? Open Subtitles اى الطرق التى تخطط كى تسلكها عندما تخرج؟
    Não sei, mas aquele jogo de basebol que está a planear parece um bom passo. Open Subtitles ‫لا أعلم ياسيد ‫لكن مباراة البيسبول التي تخطط لها , خطوة بالطريق الصحيح
    A Segunda Onda está a planear um ataque contra uma das minhas cidades hoje. Open Subtitles الاول : ان الموجة الثانية تخطط للهجوم على احد مدننا اليوم
    Acho que aquela mulher está a planear dar-me outro tiro. Open Subtitles أنا أعتقد ان هذه المرأه تخطط لأن تطلق علىّ مره أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus