"está a trabalhar num" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعمل على
        
    • يعمل على
        
    • إنه يعمل في
        
    A Capitão Carter está a trabalhar num modelo de computador neste momento. Open Subtitles كابتن كارتر تعمل على برنامج كمبيوتر لترجمته الآن
    A Claire está a trabalhar num projecto que deve enriquecer a vida dela com a história da família e a única imagem que ela tem dos seus avós... é uma folha. Open Subtitles إذا فكلير تعمل على مشروع من المفترض ان يزيد معرفتها بتاريخ عائلتها و تصورها الوحيد لأجدادها
    Sim, sinto muito por isso, mas, sabes como é quando se está a trabalhar num caso. Open Subtitles نعم , اسف بخصوص ذلك لكن , انت تعلم كيف الامر عندما تعمل على قضية
    que é o nosso destino. Mesmo em frente do pátio entramos por uma janelinha no sótão, onde alguém está a trabalhar num estirador. TED مباشرة عبر الساحة في نافذة صغيرة في العلية حيث كان شخص يعمل على لوحة الرسم
    Não sei, ele está a trabalhar num famoso problema matemático, que não tem solução o que não é um bom sinal. Open Subtitles لا أدري إنه يعمل على بعض المسائل الرياضية الشهيرة الغير محلولة مما يعني أنها إشارة غير جيدة
    está a trabalhar num edifício que não quer que eu veja. Open Subtitles إنه يعمل في هذا المبنى الذي لايريدني أن أراه
    está a trabalhar num portátil, e não queria que a vítima nº1 visse, quando passou. Open Subtitles إنها تعمل على الكمبيوتر المحمول ولم تكن تريد من الضحية رقم 1 أن ترى ما تفعله أثناء مرورها
    - Ela só está a trabalhar num processo. Open Subtitles لقد جعلتها تعمل على عملية واحدة فقط
    está a trabalhar num plano para nos tirar disso? Open Subtitles هل تعمل على خطّة لإخراجنا من هذا؟ -نعم.
    Neste preciso momento, há uma professora estagiária que está a trabalhar num documento de 60 páginas baseada nalguma teoria educativa antiga elaborada por algum Professor de Educação, já falecido, e que pergunta a si mesma o que é que esta tarefa em que está envolvida tem a ver com o que ela quer fazer da sua vida, que é ser uma educadora, mudar vidas e espalhar magia. TED في هذه الأثناء هناك مدرّسة طموحة تعمل على مقال من 60 صفحة معتمدة على نظرية تعليمية عتيقة طورها أستاذ تعليم قضى نحبه متسائلة مع نفسها عن علاقة هذه المهمة التي انخرطت فيها مع ما تريد القيام به في حياتها، وهو أن تصبح مربية، وتغير حياة الناس، وتطلق شرارات ساحرة.
    está a trabalhar num novo livro? Open Subtitles إذن هل تعمل على كتاب جديد ؟
    está a trabalhar num novo livro? Open Subtitles هل تعمل على كتابٍ جديد ؟
    Já te disse que a Liv está a trabalhar num feitiço para me manter cá. Open Subtitles أخبرتك أن (ليف) تعمل على تعويذة لتبقيني هنا.
    Tenho a sensação de que ele está a trabalhar num plano qualquer. Talvez mais que um. Open Subtitles لديّ إحساس أنه يعمل على خطة من نوع ما ربُما أكثر من واحدة
    Liguei, ele está a trabalhar num caso dele. Open Subtitles أجل، إنه يعمل على قضيّته، اضطررت للتحرّك،
    Os teus sintomas são mais agudos quando o teu subconsciente está a trabalhar num problema que ele não consegue resolver. Open Subtitles أعراضك أكثر حدة عندما جانبك اللاوعي يعمل على مشكلة التي لم يستطيع حلّها تماما.
    A direcção está a trabalhar num depoimento oficial, mas vão querer que vocês digam algumas palavras se chegarmos a esse ponto. Open Subtitles المجلس يعمل على تصريح رسمي لكن سيتطلعون لكم ترتيب بعض الخطابات إذا وصل الأمر لهذا
    está a trabalhar num estudo sobre nano tubos de vácuo, e quer saber se eu lhe podia dar uma ajuda. Open Subtitles انه يعمل على ورقة حول الأنابيب المفرغة بالنانو ويريدني أن أنظر اليها
    E um detective que está a trabalhar num caso de tráfico de armas foi morto logo depois de ter recebido informações dele. Open Subtitles بالإضافة لأن محققاً يعمل على قضية تهريب أسلحة تم قتله مباشرة بعد أن تلقى معلومات منه
    está a trabalhar num posto de gasolina e está prestes a casar. Open Subtitles و لهذا اتصلت به مجدداً إنه يعمل في محطة بنزين و هو على وشك أن يتزوج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus