"está de férias" - Traduction Portugais en Arabe

    • في إجازة
        
    • في اجازة
        
    • في أجازة
        
    • إنه فى عطلة
        
    • في عطلةٍ
        
    Naquela altura, Fleming está de férias. TED في هذه الأثناء، كان فلمنغ بعيدًا في إجازة.
    Caso ainda não tenha notado, Agente Mulder, a Estátua da Liberdade está de férias. Open Subtitles في حالة أنت ما لاحظت، الوكيل مولدر، إنّ تمثال الحريّة في إجازة.
    A Sra."Traficante de Sustos" está de férias. Quer o "voice-mail" dela? Open Subtitles الآنسة فيرمونجر في إجازة أتريد ترك رسالة صوتية؟
    O senhor está de férias numa bela praia, e corre a notícia de que vem aí um enorme terramoto, de que avança um tsunami em direção à praia. TED إذن، أنت في اجازة على شاطئ ما لطيف، و يأتيك خبر وقوع هزّة أرضيّة هائلة و أنه هناك موجة تسونامي تتقدم ناحية الشاطئ.
    O padre está de férias. Tem trabalhado muito... Open Subtitles اعتقد ان الاب ذهب في اجازة لقد ارهق في العمل
    Ela mora em Nova lorque, mas está de férias... com a família em Bora Bora. Open Subtitles أتعرفين.. إنها تعيش في نيويورك ولكنها في أجازة مع عائلتها في بورابورا
    É o Gonzales. está de férias. Open Subtitles هذا جونزالس ، إنه فى عطلة
    Agora está de férias, mas volta... Open Subtitles إنّها في عطلةٍ الآن، ولكنّها ستعود
    A mãe? está de férias a comer um dos rapazes com quem anda. Open Subtitles امك، انها في إجازة تُضاجع احد الفتيان الذين تُرافقهم
    O doutor Thevenin está de férias, e o substituto vejo-o falar muito com os Alemães. Open Subtitles هل عليـنا أن نتصل بطبيب ؟ لا الطبيب في إجازة دائما ما أراه يتحدث مع الجنود
    Segundo o colega de casa, está de férias. - Recebeu algum dinheiro. Open Subtitles وفقاً لزميله في السكن، فأنه في إجازة لقد حصل على بعض المال.
    Sei que está de férias, mas eu agradecia que me ligasse. Open Subtitles سيدي, أعرف أنك في إجازة, لكن, إن استطعت الإتصال بي, سأقدر لك ذلك.
    O mordomo deles está de férias e odeiam receber ordens minhas. Open Subtitles رئيس الخدم في إجازة, وهم يكرهون تلقي الأوامر مني
    Sim, bem não é ele que está de férias. Open Subtitles كايسي: نعم، حسنا، وقال انه ليست واحدة في إجازة.
    Ele está de férias esta semana com os amigos esquisitos da caça. Caros membros da Ordem dos Cavaleiros de São Caucasiano, temos muitas coisas para matar hoje, por isso, soltem as codornizes sedadas. Open Subtitles هوَ في إجازة هذا الأسبوع مَع اصدقائة الصايدين الغريبي الاطوار الأعضاء التابعين للجمعية المقدسة للفرسان القوقازيين،
    Senhor, o Almirante Chan está de férias há dois meses, na ilha Ember. Open Subtitles سيدي, العميد تشان في اجازة منذ شهرين على جزيرة إمبر
    Ela está de férias com os pais. Open Subtitles يجب ان نتحدث مع موزع المخدرات فقط انها في اجازة مع والديها
    O zelador do prédio está de férias, e Dwight é muito pão duro para contratar um substituto. Open Subtitles حارس العمارة في اجازة هذا الشهر, و دوايت بخيل جدا لتعيين بديل.
    Estamos a tratar disso. está de férias. Open Subtitles لقد عالجنا هذا الأمر إنه في أجازة
    Não, está de férias. Open Subtitles لا، أنا خائف أنه في أجازة
    Fred, o meu chefe está de férias e nesta semana pediu-me para cuidar da casa. Open Subtitles (فريد)، اسمع مديري في أجازة لبضعة أسابيع
    está de férias. Open Subtitles إنه فى عطلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus