"está ligado ao" - Traduction Portugais en Arabe

    • مرتبط
        
    • مُرتبط
        
    • متصلة
        
    • هل لديه صلات مع
        
    • متّصل
        
    • متصل ب
        
    Quê, agora achas que isto está ligado ao teu sonho? Open Subtitles ماذا ؟ الآن تعتقدين أن هذا مرتبط بحلمك ؟
    Este terminal nao está ligado ao sistema central. Nao consigo desviar a energia a partir daqui. Open Subtitles هذا غير مرتبط بالنظام الأساسي لا أستطيع إعادة الطاقة من هنا
    Muito daquilo que és está ligado ao sexo. Open Subtitles الكثير مما انت عليه مرتبط بالجنس ربما اذا ذهبتي وفعلتيه ..
    E o assassinato dela está ligado ao da Vanessa. Porque outra razão estaria na memória dela? Open Subtitles وقتلها مُرتبط بقتل فانيسا لأى سبب آخر سيكون هذا موجود بذاكرة فانيسا ؟
    Ainda achas que isto está ligado ao teu caso antigo? Open Subtitles هل ما زلت تعتقدين أن هذه متصلة القضية القديمة؟
    - está ligado ao Lobos? - Queres boleia para casa? Open Subtitles "انيبال سانتاليسيس))." "هل لديه صلات مع (رويز)؟"
    O sistema de lançamento do míssil, está ligado ao meu coração. Open Subtitles هذا نظام إطلاق صاروخ .. متّصل بقلبي مباشرةً
    O Chefe diz que o Sartet está ligado ao Meyer. Open Subtitles قال الرئيس بأن (سارتيت) متصل ب (ماير).
    Ele até acha, que está ligado ao assassinato do congressista. Open Subtitles أعتقد بأنه مرتبط بجريمة عضو في الكونغريس
    Cada nome está ligado ao nome de uma militar falecida. Open Subtitles كل إسم مرتبط بإسم امرأة متوفيّة بالخدمة الوطنية نعتقد أن النساء الأفغانيات تستعملها
    está ligado ao tribunal? Open Subtitles هل يعني ذلك أنك مرتبط فعلاً بالمحاكم؟
    De alguma forma, ele está ligado ao assassinato da Trudy. Open Subtitles وهو مرتبط بطريقة ما بقتل ترودي
    Este tipo está ligado ao caso ou não? Open Subtitles إذا ، هل هذا الشخص مرتبط بقضيتك أم لا ؟
    Achas que está ligado ao golpe da Janstar? Open Subtitles هل تعتقد أنّه شيءٌ مرتبط بخدعة "جاين ستار" ؟
    O problema é que ele está ligado ao meu amigo. Open Subtitles الأمر وما فيه أنه مرتبط بصديقي هذا.
    Acho que está ligado ao assassínio do seu filho. Open Subtitles أعتقد أنّه مُرتبط بمقتل ابنك.
    O assassino está ligado ao vosso musical. Open Subtitles القاتل مُرتبط بموسيقاكم.
    Não sou eu, Jessica. está ligado ao programa. Open Subtitles اسمعِ, ليس انا يا (جيسيكا) كل هذا مُرتبط بالبرنامج
    Porque o nosso intestino está ligado ao nosso sistema límbico emocional. Eles falam mesmo um com o outro e tomam decisões. TED لان امعائك متصلة مع جهاز المشاعر وهما يتواصلان مع بعضهما البعض ويقرران معاً بعض القرارات
    Vês o que se está a passar aqui? O embuste está ligado ao exército. Open Subtitles أن الخدعة متصلة بالجيش, كما قال "كريتشو".
    Desde quando o osso do peito está ligado ao osso do tornozelo? Open Subtitles منذ متى عظمة الصدر متصلة بعظمة الكاحل؟
    está ligado ao Ruiz? Open Subtitles هل لديه صلات مع (رويز)؟
    O dinheiro está ligado ao Brody. Open Subtitles . ( المال الذّي نتعقّبه متّصل بـ ( برودي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus