"está por trás disto" - Traduction Portugais en Arabe

    • وراء هذا
        
    • خلف هذا
        
    • وراء كل
        
    • وراء ذلك
        
    • يقف خلف ذلك
        
    • خلف كل هذا
        
    Isso dar-nos-á tempo para achar quem está por trás disto. Open Subtitles وهذا سيعطينا الوقت الكافي لتتبع من وراء هذا الإختطاف
    Disse-me que quem está por trás disto me conhece muito bem. Open Subtitles لقد اخبرنى بشىء واحد. مهمَن كان وراء هذا الأمر فواضح أنه يعرفنى جيداً
    Quem está por trás disto não quer sujar as mãos e arranja alguém que faça o trabalho sujo. Open Subtitles الناس الذين وراء هذا لا يريدوا أن يوسخوا أيديهم لذا فإنهم يحضرون الآخرين ليقوموا بعملهم
    Basta dizeres quem é o inútil que está por trás disto. Open Subtitles فقط أخبر أي شخص خلف هذا بأنه لا أمل منه
    Quem quer que seja que está por trás disto, nunca se mostra... não a mim, nem a ti. Open Subtitles أي شخص خلف هذا لا يظهر نفسه ليس أنا وأنت
    Eu sei que o Sauvage está por trás disto e esta noite vamos conseguir provas disso. Open Subtitles انا اعلم ان سوفاج وراء كل ذلك والليله سوف نذهب لنحصل على الدليل
    Eu diria se tivesse alguma ideia, de quem está por trás disto. Open Subtitles أود أن أقول لك، إذا كنت أعرف من يقف وراء ذلك.
    Diga-nos quem está por trás disto. Open Subtitles ، أخبرنـا من يقف خلف ذلك !
    TALVEZ NÃO A TENHA PRENDIDO, PORQUE ESPERO QUE ME REVELE QUEM está por trás disto. Open Subtitles ربما لا اعتقلك لاني انتظر ان تخبريني من خلف كل هذا
    E achamos que este homem, Almeida, está por trás disto? É ele. Open Subtitles و هم يعتقدون أن هذا الرجل 'ألمييدا' وراء هذا العمل؟
    Ouve, sabemos quem está por trás disto, certo? Open Subtitles اسمعوا, اسمعوا, نحن نعرف من وراء هذا الأمر؟
    Ainda é cedo para uma campanha suja por isso, quem está por trás disto sabe mais que a maioria. Open Subtitles ان الوقت مبكر لتشويه سمعة الحملة لذا ايا كان وراء هذا الموضوع فهو متقدم علينا ..
    Sabes, se a Morte está por trás disto, então o que quer que estas coisas sejam... Open Subtitles أتعلم , إن كان الموت هو من وراء هذا .. فحينها , مهما كانت هذه الأشياء
    Se vocês não querem saber quem está por trás disto e fazer com que isto desapareça, Open Subtitles اذا لم تكونوا مهتمين بمعرفة ما وراء هذا وتجعله يختفي
    Se ele não está por trás disto, certamente sabe quem é. Open Subtitles إن كان هو وراء هذا الموضوع إذاً فهو يعرف من سيكون المسؤول
    Se me deixar ir, digo-lhe quem está por trás disto e onde está. Open Subtitles ما إن تعدني بإطلاق سراحي فسأخبركَ عمّن وراء هذا الأمر، ومكانه.
    Aceita o dinheiro e usa-o para descobrir quem está por trás disto. Open Subtitles . فقط خذ المال و إستخدمه لتعرف من خلف هذا
    Portanto, isto foi uma garantia, instalada por quem está por trás disto. Open Subtitles إذاً كان هذا احتياط أمان أنزل من قبل أياً من كان خلف هذا
    E achas que este tipo está por trás disto, porque...? Open Subtitles و أنت تظن بأن هذا الرجل خلف هذا الأمر .. لأنه ..
    E o que descobrimos que está por trás disto tudo, fomentando suspeitas a uma escala global? Open Subtitles وما الذى اكتشفنا انه وراء كل هذا الشك المتزايد واصبح شئ عالمى ؟
    Nem a pode confirmar sem admitir que não sabe quem está por trás disto, pondo o país inteiro em pânico. Open Subtitles ولا يمكنك تأكيد الأمر دون الاعتراف بأنك ما زلت لا تعلم مَن وراء كل هذا و تجعل شعب أمريكا يفزع
    Queres descobrir quem está por trás disto tudo, eu manteria um perfil baixo, se fosse a ti. Open Subtitles أنت تريد أن تكتشف مَن وراء ذلك لو أنني مكانك، لأخفضت وجهي طوال الوقت
    Achei que quem está por trás disto iria buscá-los. Open Subtitles فكرت بأن من يقف خلف كل هذا .سيأتي لأجلهم.. وكنت محقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus