"está prestes a começar" - Traduction Portugais en Arabe

    • على وشك البدء
        
    • على وشك أن يبدأ
        
    • على وشك البدأ
        
    • علي وشك البدء
        
    • على وشك أن تبدأ
        
    • أوشك أن يبدأ الفيلم أوشك أن يبدأ
        
    • أوشكت أن تبدأ
        
    Tenho de ir. A audição está prestes a começar. Open Subtitles يجب أن أذهب جلسة الاستماع على وشك البدء.
    Raios, Druscilla, mete-me a luva. O jogo está prestes a começar. Open Subtitles هيا يادروسيلا البسينى القفاز اللعبة على وشك البدء
    Queiram sentar-se. A conferência de imprensa está prestes a começar. Open Subtitles اجلسوا في مقاعدكم رجاءً المؤتمر الصحافيّ على وشك أن يبدأ
    E a assistente social está prestes a começar a minha entrevista, com uma vista clara da porta da frente. Open Subtitles والموظفة على وشك البدأ بمقابلتي بمنظر واضح للباب الأمامي
    O departamento de incêndios está prestes a começar processo de salvamento. Open Subtitles الإطفائيون الآن علي وشك البدء في عملية الإنقاذ
    Agora, se me deres licença, a minha doente está prestes a começar a sangrar pela boca e ânus. Open Subtitles الآن، بعد إذنك مريضتي على وشك أن تبدأ بالنزف من فمها وشرجها
    A sessão está prestes a começar. Porque não os vai incomodar Open Subtitles الجلسة على وشك البدء,لماذا لا تذهبوا لإزعاجهم
    A qualquer hora deste ano, pessoal, o passeio está prestes a começar. Open Subtitles فى أى وقت , يا شباب الرحلة على وشك البدء
    está prestes a começar uma guerra e só a senhora me pode ajudar a evitá-la. Open Subtitles هناك حرب على وشك البدء وانتِ الوحيدة التي يمكن أن تساعدني لوقفها
    Sr. Presidente, a chamada em conferência está prestes a começar. Open Subtitles سيدى الرئيس الاجتماع الصوتى على وشك البدء
    A corrida está prestes a começar. Todos os pilotos estão ansiosos. Open Subtitles السباق على وشك البدء و جميع المتسابقين متحمسين
    A reunião está prestes a começar. São só vocês os três? Open Subtitles اجتماع المجلس على وشك أن يبدأ وهو فقط أنتم الثلاثة متواجدون!
    Acho que o espectáculo está prestes a começar. Open Subtitles أعتقد أن العرض على وشك أن يبدأ.
    A sobremesa da mãe está na mesa, e o "Crime, Disse Ela" está prestes a começar. Open Subtitles والدتكِ وضعت الحلوى على الطاولة، و"جريمة كتبتها" على وشك أن يبدأ.
    Tu não mereces ser tratado assim. Ei! O tapete vermelho está prestes a começar. Open Subtitles أنت لاتستحق أن تعامل بهذا الشكل البساط الأحمر على وشك البدأ
    Joguem para o contento dos vossos corações pois o verdadeiro jogo está prestes a começar. Open Subtitles استمتعوا كما تشاءون فلعبتكم الحقيقيه على وشك البدأ
    O ato sagrado da cicatrização está prestes a começar. Open Subtitles الطقوس المقدسة لعمل الندوب علي وشك البدء
    A ressurreição do nosso passado guerreiro está prestes a começar! Open Subtitles انبعاث ماضي محاربينا علي وشك البدء
    A batalha pela vossa alma está prestes a começar. Open Subtitles المعركة من أجل روحك على وشك أن تبدأ
    O filme está prestes a começar... Open Subtitles الفيلم أوشك أن يبدأ الفيلم أوشك أن يبدأ الفيلم أوشك أن يبدأ
    A competição está prestes a começar. Open Subtitles المنافسة أوشكت أن تبدأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus