Estávamos à espera de alguém, mas ... se você verificar as câmeras de segurança? | Open Subtitles | كنا نتوقع شخصا ما لكن هل فحصت من كاميرات الامن الاخرى؟ |
Na verdade, Estávamos à espera de um aumento do salário. | Open Subtitles | في الحقيقة يا سيدتي .. كنا نتوقع زيادة في الراتب. |
- Desculpe, Estávamos à espera de uma família. | Open Subtitles | - عذرا، كنا نتوقع وجود العائلة. |
Concordo, mas nós Estávamos à espera de ter mais respostas antes de fazer isso. | Open Subtitles | موافقون و لكن كنا نأمل الحصول على على بعض الإجابات قبل ذلك |
Estávamos à espera, de que fosse quase a andar. | Open Subtitles | كنا نأمل بالتمكن من المشى قليلا |
Senhor, nós Estávamos à espera de ter alguns problemas com as comunicações. | Open Subtitles | سيدي، توقعنا أن تطرأ لدينا بعض مشاكل الاتصالات. |
Achas que Estávamos à espera de encontrar um assassino lá dentro? | Open Subtitles | أظنتتِ أننا توقعنا أن سنجد قاتلاً بالداخل |
Estávamos à espera de mais duas. | Open Subtitles | كنا نتوقع اثنين اخرين |
- Estávamos à espera de uma grande multidão. | Open Subtitles | -لقد كنا نتوقع حشداً كبيراً |
- Só Estávamos à espera de... - A resposta à infecção. | Open Subtitles | ـ كنا نأمل فقط ـ علاج للعدوى |
Está tudo bem e Estávamos à espera de pôr todas... | Open Subtitles | كل شيء بخير، وقد كنا نأمل أن نُخرج... |
Estávamos à espera de mercenários, não disto. | Open Subtitles | أجل، توقعنا أن يكونوا مرتزقة لكننا لم نتوقع هذا |
Estávamos à espera de um exército. | Open Subtitles | توقعنا أن نجابه جيشاً |
Estávamos à espera de vender cerca de 6000 cópias e ficou na lista dos mais vendidos do New York Times e lá permaneceu, mês após mês. | Open Subtitles | توقعنا أن يبيع حوالى 6000 نُسخة, لكنه احتل قمة قائمة أكثر الكتب مبيعاً... فى جريدة "النيويورك تايمز", لشهور عديدة. |