Então, as fotos da cena do crime estão a caminho. | Open Subtitles | نعم ، اذاً صور مسرح الجريمه في طريقها أليك. |
O Sargento diz que os agentes federais estão a caminho. Vão tirá-lo das nossas mãos. | Open Subtitles | الرقيب يقول أن المباحث الفدرالية في طريقها إلى هنا لتأحذه من بين أيدينا |
- Vivem em Paris metade do ano, por isso, estão a caminho de casa para o julgamento. | Open Subtitles | إنهما يعيشان في باريس نصف السنة لذا هم في طريقهم الآن للمنزل من أجل المحاكمة |
Como eu dizia ao sargento, soubemos que alguns dos seus generais mais importantes e jornalistas estão a caminho daqui. | Open Subtitles | كما كنت اقول للسيرجنت , لقد سمعنا ان بعضا من اهم جنرالاتكم ورجال الصحافه فى طريقهم الى هنا |
Eu liguei para a polícia. Eles estão a caminho. | Open Subtitles | لقد اتصلت بالشرطة إنهم في طريقهم إلى هنا |
estão a caminho do centro para ir buscar o Random e perguntar sobre o mapa. | Open Subtitles | قريباً. إنّهم في طريقهم للحجز المركزي لإلتقاط (راندوم) وسؤاله عن الخريطة |
estão a caminho do hospital. Vão ficar bem. | Open Subtitles | انهم في طريقهم الى المستشفى سيكونون بخير |
Mas não se preocupem, os serviços de emergência... da cidade estão a caminho! | Open Subtitles | لكن لا تقلقوا فخدمات الطوارئ بالمدينة في طريقها إلى هنا |
As plantas já estão a caminho, assim poderemos procurar ductos. | Open Subtitles | المخططات في طريقها حتى نتمكن من تفقد الأنابيب |
Catorze peças já estão no local, e três das restantes quatro estão a caminho. | Open Subtitles | أربعة عشر من القطع لدينا هي بالفعل في الموقع , وثلاثة من الأربعة المتبقية هي في طريقها. |
E um bom terço dos miúdos de quem falámos esta noite estão a caminho da diabetes a certa altura da sua vida. | TED | والثلت الكامل من الأطفال الذين تحدثنا حولهم الليلة هم في طريقهم للإصابة بمرض السكري في مرحلة ما من حياتهم. |
Alguns dos contactos americanos dele estão a caminho. | Open Subtitles | وهناك عدد قليل من اتصالاته الأمريكية في طريقهم الى هنا |
Ele disse-me que quatro deles estão a caminho para te raptar. | Open Subtitles | وأخبرني أن أربعة من رفقائه في طريقهم إلى هنا لكي يخطفوك |
Já estão a caminho. | Open Subtitles | إنّهم في طريقهم بالفعل. |
Eles estão a caminho desde Forte Naramond, para capturar o Seeker. | Open Subtitles | انهم في طريقهم من حصن "ناراموند", لكي يأخذوا الباحث. |
Eles estão a caminho e é inevitável, eu agora percebo que é inevitável. | Open Subtitles | المتلاشون قادمون. أنه أمر حتمي وأنا اراه الأن، |
Já telefonei para o reboque e eles estão a caminho, agente Fuchs. | Open Subtitles | لقد اتصلت بالفعل بشركة ( تو ) وهم في الطريق الى هنا (فوكس) |
... -Está bem. Eles estão a caminho. | Open Subtitles | -أجل، إذًا إنّهم آتيون . |
A qualquer minuto. Eles estão a caminho. Não estão senhor? | Open Subtitles | أي دقيقة من الآن إنهم في الطريق ، أليس كذلك ؟ |
A polícia e os legistas estão a caminho. | Open Subtitles | الشرطة والقضاة على طريقِهم. سَحبتْ محفظةُ الضحيّةَ. |
Tenho comida e água para um mês, e mais seguranças estão a caminho. | Open Subtitles | لدىّ طعام وماء يكفيني لمدة شهر والمزيد من رجال الأمن في طريقهم إلى هُنا |
Os forenses estão a caminho, mas continuem. Quem é ele? | Open Subtitles | حسناً، خبراء الطب الشرعي في طريقهم إلينا من هو بحق الله؟ |