Isso pode explicar porque não sentimos comichão dentro do corpo, como nos intestinos, que estão a salvo dessas ameaças exteriores. Mas imaginem como isso seria de enlouquecer. | TED | هذا قد يفسر لماذا لا نشعر بالحكة داخل أجسادنا، كما في أمعائنا، والتي هي بمأمن من هذه المخاطر الخارجية، تخيل رغم ذلك كم كان هذا ليكون جنونيًا. |
estão a salvo até que consiga resolver isto. | Open Subtitles | أنهم بمأمن حتى استطيع ان اكتشف الحل |
Provavelmente as áreas rodeadas por aquelas árvores estão a salvo daqueles animais. | Open Subtitles | اعتقد ان المنطقة التي تحيط بها الاشجار في مأمن من تلك الحيوانات |
estão a salvo. | Open Subtitles | أنت آمن الآن. |
Mesmo assim, não estão a salvo. | Open Subtitles | ورغم ذلك فإنهم غير آمنين |
A nave tem um escudo que nos torna invisíveis à eles. estão a salvo aqui. | Open Subtitles | سفينتنا لها درع يجعلها خفية بالنسبة لهم أنتم بأمان هنا |
Ajudem-nos. Digam-lhes que estão a salvo. | Open Subtitles | كونوا هناك لأجلهم أخبروهم أنهم بأمان |
estão a salvo. | Open Subtitles | تعال هنا ، تعال هنا ، تعال هنا. كنت آمنة . |
As raparigas estão a salvo, fora da cidade. | Open Subtitles | الفتيات بمأمن, خارج المدينة |
Mas aqui estão a salvo. | Open Subtitles | لكنكما بمأمن هنا. |
Porque aqui estão a salvo dos seus inimigos. | Open Subtitles | لأنهما بمأمن هنا عن أعدائهما. |
Os melhores e mais brilhantes da América estão a salvo. | Open Subtitles | أفضل وألمع مواطني أمريكا في مأمن |
E o que quer que me aconteça, tens de garantir que o Davis e a Chloe estão a salvo. | Open Subtitles | وأياً يكن ما يقع لي، يجب أن تحرص على أنّ (ديفيس) و(كلوي) في مأمن. |
estão a salvo agora. | Open Subtitles | أنت آمن الآن. |
Eles não estão a salvo lá. | Open Subtitles | إنـّهم غير آمنين هناك بالداخل" |
- estão a salvo, meninas. | Open Subtitles | أنتم بأمان الآن، يا فتيات |
Mas o meu beijo será bem melhor se souber que eles estão a salvo. | Open Subtitles | ...لكن القبلة أفضل بكثير ومعرفة أنهم بأمان |
estão a salvo. | Open Subtitles | كنت آمنة . |