"estão a ter" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحظون
        
    • يحصلون على
        
    • يواجهون
        
    Como deve imaginar, eles estão a ter uma manhã difícil. Open Subtitles ،مثلما أنا متأكد أنه بإمكانك التخيل فإنهم يحظون بنهار صعب
    Mais adolescentes estão a ter sexo... a ter sorte. Open Subtitles أكثر المراهقين يحظون بالجماع... يحظون بالحظ, بالواقع
    Criaram as vossas próprias regras, com as quais mulheres e crianças estão a ter um sentido de segurança diferente. TED وقد أقمنا قوانيننا الخاصة بنا التي فيها النساء والأطفال يحصلون على إحساس مختلف من الطمأنينة والأمن.
    E os miúdos que não estão a ter os apoios de que precisam? Open Subtitles و ماذا عن الأطفال الذين لا يحصلون على الخدمات التي يحتاجونها؟
    Não é fácil, porque os nossos clientes estão a ter graves problemas, diplomaticamente. TED انها ليست وظيفة سهلة .. لان عملائنا .. يواجهون اوقات عصيبة دبلوماسياً
    Sim, e entretanto, estão a ter muitos problemas em manter o estilo de vida a que se acostumaram nos últimos 5.000 anos. Open Subtitles نعم،وفي هذه الأثناء فإنهم يواجهون صعوبة.. بالحفاظ على أسلوب حياتهم الذي نشؤوا معتادين عليه في السنوات الـ5 آلاف الأخيرة
    Hipsters estão a ter bebés. Open Subtitles الهيبيين يحظون بالاطفال الان
    Parece que os Flanders estão a ter um Natal feliz. Open Subtitles (يبدو أن آل (فلاندرز يحظون بعيد جميل
    Parece que estão a ter bons resultados com um fármaco que ainda não chegou aqui. Open Subtitles من الواضح أنهم يحصلون على نتائج رائعة بعقار ليس موجودا في الولايات المتحدة بعد
    Está a descer, mas agora não tanto. Porque com a ajuda da PEPFAR, os tratamentos administrados estão a ter êxito e as pessoas não estão a morrer. TED ولكن الأن لم يعد يتراجع لأنه, وبمساعدة PEPFAR فانهم يحصلون على علاج. والمصابين لايموتون بسرعة
    Uma vez que muitos bebés têm dificuldade com a primeira refeição, porque não estão a ter o estímulo certo, se pudermos identificar que molécula é essa, — e a equipa francesa está a ser muito cautelosa — mas se pudermos identificar a molécula, e sintetizá-la, isso poderá significar que os bebés prematuros ficarão mais aptos a mamar, e todos os bebés poderão ter mais hipóteses de sobreviver. TED لأن العديد من الأطفال يجدون أنه من الصعب أن يتناولو أول وجبة، لأنهم لا يحصلون على التحفيز المناسب، لو تمكنا من تحديد ماهية ذلك الجزيء، والفريق الفرنسي حذر للغاية، ولكن إذا ما تمكنا من التعرف على الجزيء، وتوليفه، فإن ذلك يعني أن الأطفال يكونون أكثر عرضة ليرضعو، وكل طفل ستكون له فرصة أفضل للبقاء على قيد الحياة.
    Mas algumas dessas equipas de salvamento estão a ter muita dificuldade para chegar até àquela plataforma do metro. Open Subtitles لكن عاملو الأنقاذ يواجهون صعوبة في النزول إلى منصة المحطة
    Elas só estão a ter dificuldades com as realidades subtis do século XXI, no qual existem famílias de todas as formas e tamanhos. Open Subtitles يواجهون صعوبة في إدراك الحقائق الخفيّة للقرن الـ 21 حيث يتخذ كيان الأسرة كافّة السجايا والأنماط.
    E 75% desses jovens disseram que ajudar outras pessoas que estão a ter dificuldades era uma meta "muito importante" ou "essencial" para eles. TED 75% منهم كانوا أطفال قال أن مساعدة الآخرين الذين يواجهون صعوبة كان هدفًا "مهمًا" أو "أساسيًا" لهم.
    Eu tenho trabalhado com uma série de advogados por toda a fronteira para garantir que eles consigam ter acesso às pessoas que estão a ter estes problemas. TED فقد تمكنتُ من العمل مع عددٍ من المحامين خارج الحدود وداخلها للتأكد من إمكانية وصولهم إلى الأشخاص الذين يواجهون هذه المشاكل،
    - Acho que eles... estão a ter problemas em acompanhar... Open Subtitles أعتقد أنهم يواجهون صعوبة في اللحاق بكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus