Se calhar os comprimidos da dieta dele estão cheias de estrogénio. | Open Subtitles | أجل، أو أنّ الحبوب التي يأخذها مليئة بهرومنات الأستروجين الأنوثية |
Assim, no meu trabalho, oiço que a vida é difícil, as relações estão cheias de risco. | TED | إذن في عملي، أسمع بأن الحياة صعبة، العلاقات مليئة بالمخاطر. |
É importante referir que estas redes pesam mais de quinhentos quilos quando estão cheias de peixe. | TED | ومن المهم أن أنبه إلى أن وزن هذه الشباك يبلغ أكثر من ألف رطل عندما تكون مليئة بالسمك. |
Como manter as nossas crianças seguras quando as ruas estão cheias de condenados, traficantes... | Open Subtitles | كيف نحافظ على أطفالنا في أمان وسلام والشوارع تعج بالمجرمين ومروجي المخدرات والمنحرفين الجنسيين؟ |
Estas trilhas estão cheias de coiotes, texugos, raposas. | Open Subtitles | أعني هذه الممرات تعج مع الذئاب الغرير، الثعالب |
As cidades estão cheias de rugosidades e sombras, de texturas e de cores. | TED | المدن مليئة بالخشونة والظلال، والملمس واللون. |
Rochas como o granito estão cheias de cristais mas nenhum deles com formas reconhecíveis. | TED | الصخور كالجرانيت مليئة بالبلورات، ولكن ليس لأي منها أشكالًا محددة. |
Felizmente, muitas cidades estão cheias de vistas como esta — e não é por acaso. | TED | لحسن الحظ أن كثيراً من المدن مليئة بمناظر مثل هذه؛ وهذا ليس من قبيل الصدفة. |
As clínicas estão cheias de pessoas com malária. | TED | عيادات مليئة بالمرضى المصابين بالملاريا. |
As florestas estão cheias de solteiros elegíveis. | Open Subtitles | الغابة لابد وأنها مليئة بالعزاب المؤهلين |
Estas cidades estão cheias de histórias. Acontecem debaixo dos nossos narizes. | Open Subtitles | هذه البلدة مليئة بقصص مماثلة أشياء تحدث أمام ناظريك و"أنفك" |
Estas cavernas estão cheias de surpresas desagradaveis. | Open Subtitles | هذه الكهوف مليئة بمفاجآت غير سارة أنا خائف |
Sabes, as cadeias estão cheias de tipos que nunca tiveram hipótese. | Open Subtitles | تعرفين السجون مليئة بالشباب الذين لم يحظوا بفرصة |
Como é habitual, as bancadas estão cheias de olheiros que vêm analisar os melhores talentos do oeste do Canadá. | Open Subtitles | وكالعادة المدرجات مليئة الكشافة هذه الليلة، لأنها تبدو في أرقى عرض المواهب في غرب كندا. |
As que encontrei no quintal, estão cheias de tecido celular humano. | Open Subtitles | البراز من الباحة الخلفية مليئة بالنسيج الخلوي البشري |
Muito perspicaz. As minas estão cheias de peixe de gamba e alga marinha. | Open Subtitles | شديد الفطنة الألغام مليئة بسمك نتن الرائحة وطحالب بحرية |
A esta hora as ruas de Pasadena estão cheias de marinheiros bêbedos e de gatos vadios. | Open Subtitles | تعج بالبحارة السكارى وقطط الأزقة |
As suas bocas estão cheias de bactérias. | Open Subtitles | أفواههم تعج بالبكتيريا. |
As prateleiras do Chilton estão cheias de livros médicos antigos. | Open Subtitles | رفوف (شيلتون) تعج بالكثير من المراجع) الطبية القديمة |
Então, porque é que as ruas estão cheias de soldados romanos? | Open Subtitles | اذا لماذا تعج الشوارع ؟ |