"estão ligados" - Traduction Portugais en Arabe

    • مرتبطة
        
    • ترتبط
        
    • متصلة
        
    • مرتبطان
        
    • متصلتين
        
    • هم مرتبطون
        
    • مترابطة
        
    • مرتبطين ببعض
        
    Este xerife já acha que estes ataques estão ligados a nós. Open Subtitles نقيب الشرطة ذاك يعتقد بالفعل أن تلك الهجمات مرتبطة بنا
    Mas estes três sistemas cerebrais: o desejo, o amor romântico e o apego, nem sempre estão ligados uns aos outros. TED لكن هذه الأنظمة الدماغية الثلاث: الشهوة، الحب الرومانسي والتعلق، ليست دائماً مرتبطة ببعضها البعض.
    As características fundamentais dos planetas incluem o facto de eles serem corpos que estão ligados pela gravidade. TED حسناً، الخصائص الأساسية للكواكب تتضمن حقيقة أنها أجسام مرتبطة ببعضها البعض عن طريق الجاذبية.
    Seja como for, sabemos que o assalto e o homicídio estão ligados. Open Subtitles بكلتا الطريقتين ، نحن نعلم أنّ عملية السطو ترتبط بعمليّة القتل
    A forma como os sentidos estão ligados à memória espanta-me sempre. Open Subtitles دائماً تبهرني الطريقة التي تعمل فيها الحواس وهي متصلة بالذاكرة
    Isso fez-me pensar, ok, estes dois estão ligados. TED حفّزني ذلك تماماً لأن أقول، حسنا، هذان الاثنان مرتبطان.
    Vou arriscar e dizer que estes dois homicídios estão ligados. Open Subtitles سأتكلم جراء خبرة وأقول بأن هاتين الجريمتين متصلتين
    estão ligados. Open Subtitles الذي تعقبها عن طريق قائمة عملاء (الكيميائي) هم مرتبطون
    Achas que os problemas respiratórios estão ligados à Esclerose Amiotrófica Lateral? Open Subtitles تظن إذاً أن مشاكل التنفس مرتبطة بتصلب الأطراف؟
    Bom, os nossos poderes estão ligados às nossas emoções, por isso, faz sentido eles andarem um pouco descontrolados. Open Subtitles حسناً, قوانا مرتبطة بعواطفنا لذا هذا يبدو معقولاً أنهم سيكونوا ملخبطين قليلاً حالياً
    Os terminais da biblioteca estão ligados ao servidor do campus. Open Subtitles محطات المكتبة مرتبطة مباشرة إلى مخدم الحرم الجامعي
    Estás a crescer como bruxa, e os nossos poderes estão ligados às nossas emoções, e tu tens andado a suprimi-las ultimamente. Open Subtitles صحيح ؟ أعني ، أنت تكبرين كساحرة و قوانا مرتبطة بعواطفنا
    Mas acima de tudo, começamos agora a perceber como os oceanos estão ligados por uma rede incrível de correntes. Open Subtitles ،لكن علاوة على ذلك بدأنا الآن نفهم كيف أن المحيطات مرتبطة بشبكة تيارات مهيبة
    Estes pontos estão ligados a diferentes coisas na tua barriga. - Eu sei. Open Subtitles كما تعرفين, تلك الأشياء مرتبطة بالأشياء التي في بطنكِ
    Verifiquei os cinco números anteriores e todos estão ligados a um baixo dispositivo eléctrico. Open Subtitles لقد تبعت الأرقام الخمسة التي تلقيتها مبكراً وجميعها مرتبطة بجهاز عربة النقل
    Os neurónios do córtex pré-frontal estão ligados ao córtex posterior por extensões de células longas e delgadas chamadas fibras nervosas. TED ترتبط الخلايا العصبية في قشرة الفص الجبهي مع قشرة الدماغ الخلفية عبر نهايات خلوية طويلة ورفيعة، تدعى بالألياف العصبية.
    Os eletrões estão ligados ao núcleo de um átomo por eletromagnetismo. TED ترتبط الإلكترونات بنواة الذرة عبر الكهرومغناطيسية،
    Assim que ele estabilizar, prepare para um cateter central para injectar 50 de tenecteplase. Parece que alguns dos homicídios estão ligados e outros não. Open Subtitles يبدو أن بعض جرائم القتل متصلة وآخرى غير متصلة على الإطلاق.
    Mesmo quando não é esse o caso, quando os eventos da vida não estão ligados às decisões dos outros, não é um teste da treta que nos é dado pelo universo para ver a nossa determinação. Open Subtitles ‏حتى عند عدم حدوث ذلك،‏ ‏‏وحين تكون أحداث الحياة ‏غير متصلة بقرارات الآخرين،‏ ‏لا يكون ذلك اختباراً مرسلاً من الكون‏
    A nossa saúde e o nosso futuro estão ligados indissociavelmente ao dos nossos oceanos. TED صحتنا ومستقبلنا مرتبطان دون انفصام بمحيطاتنا
    Bem, tu sabes, se eles não estão ligados, era uma grande coincidência. Open Subtitles إذا لم تكن متصلتين ستكون صدفة غريبة
    estão ligados ao tempo. Open Subtitles هم مرتبطون بالزمن بطريقة ما
    Okay, os tubos estão ligados. E agora? Open Subtitles ،حسنا، الأنابيب كلها مترابطة ما التالي؟
    Vocês podem não estar juntos, mas ainda estão ligados. Open Subtitles ربما أنكم لا تعيشون معاً لكن مازلتم مرتبطين ببعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus