"estações de" - Traduction Portugais en Arabe

    • محطات
        
    • ومحطات
        
    • إذاعات
        
    • محطة
        
    • محطّات
        
    • بمحطات
        
    • لنظام الملاحة
        
    • ومحطّات
        
    O governo indiano detinha e operava todas as estações de televisão. TED كانت الحكومة في حينها تسيطر على كل محطات البث التلفزيوني.
    Parece que estamos destinados... a encontrarmo-nos em estações de comboios. Open Subtitles يبدو أنه مقدرٌ لنا دوماً الإلتقاء في محطات القطار
    sandes vietnamitas. Há diferentes categorias de refeições comidas fora estações de comboio vazias, áreas de serviço vazias. TED ولذلك يوجد تصنيفات مختلفة لوجبات أكلتها في الخارج محطات قطار فارغة، ومحطات وقود فارغة.
    Foram a bancos, cafés, centros de idosos, restaurantes chineses e estações de comboios. TED ذهبوا إلى البنوك، المحلات، دور العجزة، المطاعم الصينية ومحطات القطارات.
    Ponham o Turner na Internet, e a sua fotografia em todas as estações de TV locais. Open Subtitles ضع ترنر على الشبكة وانشر صورته على كل إذاعات التليفزيون المحلية
    Os 1,4 milhões de antenas de telemóveis, ou estações de base, consomem muita energia. TED هذه ال1.4 مليون هوائي خليوي,او محطة اساسية تستهلك الكثير من الطاقة
    Deveria ter uma noiva que te ajude e que te respire, não uma bailarina volúvel que te faz pular estações de serviço para Open Subtitles أنت يجب أن يكون عندك صديقة الذي يساعدك ومشجّع، ليس بعض المولع بالرّقص الصغير الزئبقي الذي كان قد أعقت محطّات البنزين
    Se a Polícia não me ouvir, vou às estações de TV. Open Subtitles إذا لم تستمع الشرطة إليّ سأتصل بمحطات التلفزيون
    Vou mandar policias procuras nas estações de comboio de autocarros. Open Subtitles سوف أجعل الشرطه تبحث في محطات القطارات و الأوتيبسات
    Consome muita energia, e podemos aceder à base de dados através das estações de trabalho espalhadas pela cidade quando precisamos. Open Subtitles إنها تستهلك الكثير من الطاقة ونحن نستطيع الوصول لقاعدة البيانات من محطات العمل بأنحاء المدينة عندما نحتاج ذلك
    Pedi imagens de câmaras das estações de camionetas e de comboios. Open Subtitles لقد طلبت احضار أشرطة حركة السير لكل محطات الحافلات والقطارات
    Estamos de olho nos aeroportos e estações de comboio. Open Subtitles لدينا عيون في كل المطارات و محطات القطار.
    Mas, eu prometo-te... Eles não fazem paragens em estações de comboios. Open Subtitles لكنني أؤكد لك أنهم لا يتوقفون للراحة في محطات القطار.
    Voltar à rota panorâmica, a ter estações de serviço, restaurantes. Open Subtitles يعود لها المنظر الخلاّب تفتح المطاعم ومحطات الوقود
    Se não se for rápido, as estações de comboio... e as fronteiras tornam-se proibidas. Open Subtitles اذا لم تتحرك مسرعاً المطارات اياك ومحطات القطار والمعابر الحدودية
    Vê o satélite, câmaras de trânsito, esquinas e as estações de metro. Open Subtitles اسحبي القمر الصناعي وكاميرات المرور زوايا الشارع ومحطات الأنفاق ما هي الأولوية؟
    E a segurança em todos os aeroportos, estações de comboios e terminais de autocarros Estão em alerta máximo. Open Subtitles والأمن في كُل مطار,ومحطات قطارات والحافلات في حالة تأهب عاليه.
    Porque decifraram o código. Ou estiveram perto de descobrir o que são as estações de números. Open Subtitles لأنّهم حلّوا الشفرة أو اقتربوا من معرفة حقيقة إذاعات الأعداد
    - estações de números? Open Subtitles إذاعات الأعداد؟
    "vamos ter com os militares." Fomos ter com os militares e pedimos emprestadas 300 estações de rádio. TED لذا ذهبت الى الجيش وطلبت منهم استعارة 300 محطة اذاعية
    Temos recebido chamadas de estações de televisão nacional e por cabo. Open Subtitles أيضا ، نحن نتلقى مكالمات من محطّات تلفزية مختلفة
    A maioria das grandes cidades tem redes de estações de controlo da qualidade do ar, como esta em Londres, para decidir quando cortar o trânsito ou quando encerrar fábricas. TED معظم المدن الرئيسية تدير شبكات خاصة بمحطات لمراقبة نوعية الهواء مثل هذه هنا في لندن، لتقرر متى تخفّض من الزحمة ومتى تغلق المصانع.
    Todos os satélites de navegação dependem de estações de monitorização terrestre, para lhes darem as coordenadas. Open Subtitles جميع الأقمارُ الصناعية التابعة لنظام الملاحة العالمي تعتمد بشكلٍ كلٍّ على محطاتٍ أرضيّة حتى تمدها بالإحداثيات
    E também as câmaras de segurança. Aeroportos, estações de comboio e terminais rodoviários. Open Subtitles وتحقّقي من كلّ كاميرات المراقبة قدرما تستطيعين، في المطارات ومحطّات القطارات والحافلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus