"esta espécie de" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا النوع من
        
    • ذلك النوع من
        
    Ao mesmo tempo, esta espécie de pensamento errante é também uma causa direta de infelicidade. TED في الوقت نفسه، هذا النوع من التيه هو سبب مباشرا للتعاسة.
    Mas o alabastro é demasiado maleável, e estávamos a fazer muitas experiências com materiais, tentando pensar como haveríamos de ter esta espécie de brilho, e acabámos por chegar ao borossilicato. TED لكن المرمر كان لينًا جدًا، وقد أجرينا اختبارات، العديد منها ، بالمواد، في محاولة منا لمعرفة كيف نتحصل على هذا النوع من اللمعان وانتهى بنا المطاف بالبروسيليكات.
    Então o que podemos aprender com esta espécie de povoamentos? TED لذلك ماذا يمكننا أن نتعلم من هذا النوع من المستوطنات؟
    Temos, assim, esta espécie de sistema replicativo. TED وبالتالي تحصلون على هذا النوع من نظام التكرار.
    Eles perdem estas coisas que facilitam esta espécie de modelo de pensamento lúdico e de construção. TED إنهم يفقدون تلك الأشياء التي تساعدهم، ويفقدون ذلك النوع من اللعب و التفكير البنّاء
    O nosso ADN consegue fazer esta espécie de mecanismo de cura. TED إذًا فال DNA لديه القدرة على معالجة ذلك النوع من الجراح
    Portanto, depois de o devolvermos, aceitaram que esta espécie de conceito fundamental podia funcionar. TED وعليه , حالما نقوم بالتقديم يعود ذلك عليهم فإتفقوا على ان هذا النوع من المفاهيم الأساسية سيجدى نفعا
    esta espécie de precisão é um triunfo da inteligência humana. Open Subtitles هذا النوع من الدقة هو انتصار للذكاء البشري
    No entanto, os fans queriam uma banda satânica, e as pressões comerciais impeliram os Black Sabbath a explorar esta espécie de ligação entre a banda e o imaginário diabólico e ideais satânicos. Open Subtitles ومع ذلك، أراد المشجعين شيطانية الفرقة والضغوط التجارية في طريقهما الى بلاک ساباث لاستغلال هذا النوع من الاتصال
    Através de ligações com uma membrana, a clatrina pode deformá-la e formar esta espécie de taça com este aspeto de bolha ou vesícula, que agora capta algumas das proteínas que estavam fora da célula. TED من خلال اتصال الأغشية سويًا، الكلاذرين قادرًا على تفكيك الغشاء وتشكيل هذا النوع من الكؤوس التي تشكل هذا النوع من الفقاعات، أو الحويصلات، التي تستحوذ الآن على بعض البروتين التي كانت خارج الخلية.
    Curiosamente, as formigas não costumam ser vistas nas sequoias. E ficámos sem saber se esta espécie de formigas era apenas endémica naquela árvore, ou possivelmente naquele arvoredo. TED ومن الغرابة أنه ليس من المألوف تواجد النمل في شجر السكويا، وتساءلنا ما كان هذا النوع من النمل، مستوطن في هذه الشجرة وحدها أو ربما لذلك الحرج.
    houve uma seleção natural para a tendência para a nossa maquinaria de fé, os nossos processos de procura de padrões, para encontrarmos sempre padrões com significado e preenchêmo-los com esta espécie de agências predatórias ou intencionais às quais voltaremos. TED هنالك انتقاء طبيعي لميول محركات الاعتقاد لدينا تسعى ادمغتنا الباحثة عن الانماط دوما الى ايجاد انماط ذات معنى و تبثها مع هذا النوع من الوساطات المدبرة او المتعمدة التي سأعود اليها
    mas esta espécie de cobras não vão sózinhas. Open Subtitles لكن هذا النوع من الأفعى لن يذهب لوحده
    Mais uma vez, isto é um processo inspirado num modelo que solidifica a partir de um processo líquido. Imaginem serem capazes de ter esta espécie de estrutura a sair a uma temperatura ambiente. TED تخيلوا أن تكونوا قادرين على... ومجدداً، انها عملية استخدام قوالب، وهي تتجمد من الحالة السائلة... تخيلوا إمكانية الحصول على ذلك النوع من التراكيب على درجة حرارة الغرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus