esta notícia chegou-me de uma empresa de pesquisa de mercado. | TED | هذا الخبر بالتحديد جاء من مركز أبحاث معني بالسوق. |
Mais uma vez, esta notícia fez-me sentir o pânico e o presságio que, infelizmente, se tornou apanágio do meu trabalho diário. | TED | وللمرة الثانية، ملأني هذا الخبر بالرعبة والشؤم وأصبح هذا لسوء الحظ سمة عملي اليومي. |
Eu percebo... esta notícia pode chocar alguns de vocês. | Open Subtitles | أدرك أن هذا الخبر قد يكون صدمة لبعضكم |
Desculpa, mas acho que esta notícia afecta-nos a todos. | Open Subtitles | سامحيني, ولكني ظننتُ بان هذه الأخبار تهمنا جميعًا |
Estava a questionar-me como é que a tua equipa recebeu esta notícia. | TED | كنت أتساءل كيف استقبلت أنت وزملاؤك هذه الأخبار. |
Mas não dê esta notícia a outros jornais. - Compreende? | Open Subtitles | لكن لا تخبر أي صحيفة بهذا الخبر |
Não demora a que esta notícia se saiba lá fora. | Open Subtitles | لن تأخذ طويلاَ هذه الأنباء حتى تصل للشوارع |
Interrompemos esta emissão para lhe trazer esta notícia de última hora. | Open Subtitles | نحننقطعتلكالنشرة، لنجلب لكم هذا الخبر العاجل. |
Recebi esta notícia e pedi ajuda a quem quer que seja! | Open Subtitles | و الآن لدي هذا الخبر لذا طلبت الرحمة تعلمون |
Falas-me do impacto que esta notícia teve sobre a nossa família? | Open Subtitles | هل بإمكانك الحديث عن التأثير الذي أحدثه هذا الخبر على عائلتنا؟ |
Têm muito medo de me dizer esta notícia. | Open Subtitles | خائفون جدًا أن يحضروا لي هذا الخبر بنفسهم. |
Sei que esta notícia pode ser difícil de aceitar, mas dou-lhes a minha palavra que é verdadeira. | Open Subtitles | أعرف أن هذا الخبر ربما سيكون صادمًا للكثير منكم ولن تتقبلوه بسهولة ولكني أؤكد لكم أنها الحقيقة |
Venho com a esperança de que a minha presença nos faça ganhar algum tempo antes de reagirdes a esta notícia e até eu conseguir reparar a situação. | Open Subtitles | فأتيت آملاً أن وجودي سيعطينا المزيد من الوقت قبل أن تظهر ردة فعلكم على هذا الخبر وحتى أكون قادراً على علاج الأمر |
esta notícia tem menos de um dia, e o Dow já caiu 400 pontos. | Open Subtitles | هذا الخبر لم يمر عليه يوم واحد و بالفعل داو قد انخفض 400 نقطة |
- esta notícia não pode sair destes muros. | Open Subtitles | -لن ينتشر هذا الخبر خارج هذه الجدران |
Nem penses que não vou dar esta notícia. | Open Subtitles | أن لا أقوم بإذاعة هذا الخبر. |
Nikki, na verdade... esta notícia, esta surpreendente revelação do Devon... deve-te ter causado um calafrio na espinha... | Open Subtitles | نيكى هذه الأخبار التى قالها ديفون لابد أنها أرسلت قشعريرة خلال ظهرك |
Bem, Sr. Juiz, quero agradecer-lhe pela coragem de vir partilhar esta notícia comigo. | Open Subtitles | أشكرك أيها العادل على شجاعتك وقدومك لمشاركة هذه الأخبار معي، أأنت واثق من صحة تشخيصك؟ |
Bem, senhores, se havia alguma dúvida sobre a convenção aberta, esqueçam-na, porque vamos querer enterrar esta notícia. | Open Subtitles | حسناً أيها السادة، إن كان لديكم أي شك بخصوص اللقاء العام، فهذا ليس وقته لأنه سيكون علينا تغطيه هذه الأخبار |
esta notícia é uma má notícia, mas a verdade é que podem ser mais úteis mortos do que vivos. | Open Subtitles | هذه الأخبار ...بالطبع إنها أخبار سيئة لكن قد يكون هناك قيمة لصراعنا هذا في الموت أكثر منهُ في الحياة |
Dou-lhe esta notícia porque gosto de você. | Open Subtitles | سأخبرك بهذا الخبر لأني أحبك |
Estou muito feliz com esta notícia. | Open Subtitles | "أنا سعيد جدا بهذا الخبر" |
- Não quis que esta notícia... | Open Subtitles | ـ لا، لا ـ لم أقصد أن أخبرك هذه الأنباء |