Devo retirar-me até você estar num estado de espírito mais harmonioso? | Open Subtitles | حسناً هل تحب أن أتركك حتى يصبح مزاجك معتدلاً ؟ |
Vinde. Um galope alivia sempre o vosso estado de espírito. | Open Subtitles | تعال معي, عادة ما يحسن أي سباق بالأحصنة مزاجك |
"Porque estás tão infeliz?" Estavam constantemente a enganar-se quanto ao seu estado de espírito. | TED | كان الناس يسيئون الحكم عليها في كل الوقت على مزاجها. |
Dependendo do seu estado de espírito, ela pode estar a ver televisão aqui ou fumando furtivamente um cigarro aqui. | Open Subtitles | الآن، إعتمادا على مزاجها يمكنها أن تشاهد التلفزيون هنا أو تتسللّ بسيجارة الى هناك |
É um estado de espírito, um sofrimento espiritual, como os blues. | Open Subtitles | أنظر إلى هذا المزاج المفعم بالحزن الداخلي مثل الموسيقى الكئيبة. |
E, lentamente, fui saindo daquele estado de espírito tão devastador. | TED | و ببطء انتقلت من تلك الحالة النفسية البائسة |
Mas o seu estado de espírito estava em alta. | Open Subtitles | ولكن روحه المعنوية كانت عالية |
Sei que parece radical, mas têm que se lembrar, que os nossos participantes estão num estado de espírito frágil. | Open Subtitles | أعرف ان ذلك يبدو متطرفا لكن عليكن ان تتذكرن أن المشاركين معنا هم في حالة ذهنية حساسة |
O aumento de endorfinas e a prática regular de actividade física no geral, podem fortalecer a concentração e melhorar o seu estado de espírito e memória. | TED | نسب الإندورفين المرتفعة و التمارين الجسدية المتسقة بشكل عام بإمكانها شحذ تركيزك و التحسين من مزاجك و ذاكرتك. |
O efeito das coisas depende do seu estado de espírito. | Open Subtitles | يعتمد الأمر على حالك و مزاجك حين تنظر إلى الأشياء |
É um conjunto de bairros onde sempre há sol, que basicamente reflecte o teu estado de espírito. | Open Subtitles | إنها مجموعة عشوائية من الأحياء حيث الشمس دائماً مشرقة، وهي بالواقع تعكس إليك مزاجك |
Aqui tem um chá de gengibre para levantar o estado de espírito. | Open Subtitles | سيدتى تناول الشاى بالزنجيبل وعدلى مزاجك |
Talvez devesses esperar até estares com um melhor estado de espírito. | Open Subtitles | -{\fnArabic Typesetting}.ربّما يفضّل أن تنتظر حتى يروق مزاجك |
Qual é o estado de espírito quando acorda, sempre feliz, preparada para o dia, acreditas? | Open Subtitles | اعرف مزاجها كيف يكون عندما تستيقظ في الصباح. دائماًسعيدة،مستعدةلخوض اليوم، هل تستطيع تصور ذلك ؟ |
Havia uma mulher cujo estado de espírito afectava o clima. | Open Subtitles | كان هناك امرأة مزاجها أثّر على الطقس |
Havia uma mulher cujo estado de espírito afectava o clima. | Open Subtitles | كان هناك امرأة مزاجها أثّر على الطقس |
Nada de depressão, suores nocturnos, ou mudanças bruscas de estado de espírito. | Open Subtitles | أممم ، لا مزيد من الإحباط، التعرق بالليل أو تغير المزاج المفاجئ بالنسبة لي |
Doutora, ele está naquele estado de espírito. | Open Subtitles | أيتها الطبيبة؟ , إنه في المزاج الثاني أيتها الطبيبة |
Se vocês repararem no estado de espírito na Europa nos últimos tempos, o fascismo de extrema-direita também está a aumentar. | TED | لكن حتى إذا نظرتم إلى المزاج السياسي عامةً في أوربا مؤخراً ، اليمين المتطرف الفاشي أيضاً في تصاعد . |
Precisavamos de nos refrescar um pouco e algo que nos devolvesse um bom estado de espírito. | Open Subtitles | إحتجنا لقليلٍ من الإنتعاش وشيئ ما لينتزعنا ويعيدنا إلى الحالة النفسية الجيدة |
O estado de espírito estava nem. | Open Subtitles | روحه المعنوية كانت جيدة |
Não, a negação é um estado de espírito em que podemos estar cientes de algo preocupante, mas vivemos e agimos como se não o soubéssemos. | TED | لا، الرفض ما هو إلا حالة ذهنية التي قد تكون تكون نتيجة بعض المعرفة القلقة ولكني أعيش وأتصرف كأني لا أعلم. |