- No mesmo estado em que tu! | Open Subtitles | فى نفس الولاية التى توجد بها |
- No mesmo estado em que tu! | Open Subtitles | فى نفس الولاية التى توجد بها |
No estado em que ele estava, eles não procuraram nenhuma bala. | Open Subtitles | بحسب الحالة التي كان عليها لم يكونوا يبحثون عن رصاصة |
É o estado em que nos encontramos antes de aprendermos. | TED | ولكنهُ الحالة التي تقبع فيها قبل أن تتعلم. |
Desespero é o estado em que nos encontramos quando falha a nossa imaginação. | TED | يعد اليأس هو الحالة التي نعيشها عندما تفشل تخيلاتنا. |
Ele não podia estar vivo, não com o estado em que a sua cabeça estava. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون حياً ليس مع الحالة التي كان عليه رأسه |
No estado em que ela estava, iria dizer imensas mentiras. | Open Subtitles | في الحالة التي كانت عليها كان بأمكانها ترديد كل أنواع الكذب |
No estado em que está, tentaria o que fosse para a parar. | Open Subtitles | وبهذه الحالة التي أنت عليها وستحاول أي شيء لتوقفها |
Tem ideia do estado em que ela estava? - Eu, morto! - Tu desertaste! | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن الحالة التي كانت تمر بها على أنني ميت، وأنت رحلت ؟ |
Ele regressa ao estado em que estava quando ele foi morto. | Open Subtitles | إنه مجبر على العودة إلى الحالة التي كان عليها عندما قتل |
Estão todos a voltar ao estado em que provavelmente eles vos encontraram. | Open Subtitles | تعودون جميعاً إلى الحالة التي وجدوكم فيها |
Essa delimitação que podem ver entre o osso original e o osso novo actua como um ligeiro ponto de fraqueza, de modo que pode vir o cirurgião. fazer a colheita desse osso novo, e o periósteo pode voltar a crescer, de modo que a perna volta a ficar no estado em que estaria se nunca tivesse sido operada. | TED | وخط التماس الذي يمكنك رؤيته ما بين العظم الأصلي والعظم الجديد يعمل كنقطة ضعف طفيفة جداً لذلك فإنه باستطاعة الجراح الآن أن يأتي مباشرة ويأخذ العظم الجديد بعيداً، أما السمحاق فيمكنه أن ينمو مرة أخرى، وبالتالي ستترك الساق في نفس الحالة التي كانت عليها كما لو أنك لم تقم بأية عملية على الإطلاق. |