"estado ocupado" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت مشغولاً
        
    • كنت مشغولا
        
    • كنتُ مشغولاً
        
    Tenho estado ocupado. Open Subtitles كان يجب ان أتصل مبكراً ولكني كنت مشغولاً.
    Bem, tenho estado ocupado. Tenho outro trabalho? Open Subtitles حسناً، لقد كنت مشغولاً لدى وظيفه أخرى، كما تعلم
    No trabalho tenho estado ocupado. E estou prestes a ficar mais ocupado. Open Subtitles كنت مشغولاً فى العمل حان الوقت كى أصبح أكثر انشغالاً
    Quero dizer, Sr. Harry Tenho estado ocupado. Open Subtitles . أقصد السيد هارى أننى كنت مشغولا أنا تقريبا انتهيت
    Não faz mal, tenho estado ocupado na academia. Open Subtitles لا داعي للقلق انا كنت مشغولا جدا في الاكاديمية
    Tenho estado ocupado com a campanha do senador. Open Subtitles -كما قلتُ ... لقد كنتُ مشغولاً مع حملة عضو مجلس الشيوخ
    Não, tenho estado ocupado a investigar as mortes, a tentar descobrir alguma coisa. Open Subtitles كلا, كنت مشغولاً بالبحث بين الموتى محاولاً إيجاد شيئاً ما
    "mas tenho estado ocupado a acabar o barco." Open Subtitles لكنني كنت مشغولاً بالإنتهاء من القارب
    Tenho estado ocupado com casos reais. Open Subtitles كنت مشغولاً في حالات أخرى حقيقية
    Eu sei, meu. Tenho estado ocupado que nem um louco. Open Subtitles أعرف يا رجل , كنت مشغولاً جداً
    Tens estado ocupado. Open Subtitles كنت مشغولاً تباً نعم ، كنت مشغولاً
    Sim, eu sei bem disso, mas tenho estado ocupado, a adiar. Open Subtitles أجل, أنا مدرك لذلك. لكنني كنت مشغولاً...
    Tem estado ocupado desde que nos encontramos. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً منذ آخر لقاء بيننا
    Tem estado ocupado hoje, Padre? Open Subtitles هل كنت مشغولاً اليوم, ايها الأب؟
    Tenho estado ocupado com o Sindicato. Open Subtitles . كنت مشغولاً باتحاد العمال
    Tenho estado ocupado a proteger os nossos de uma morte certa. Open Subtitles لقد كنت مشغولا قليلا بحماية شعبنا من موت محقق
    Peço desculpa. Tenho estado ocupado. Open Subtitles نعم ,آسف بشأن ذلك لقد كنت مشغولا
    Tem estado ocupado Sr.Bond ? Open Subtitles كنت مشغولا اليس كذلك ,سيد بوند؟
    É que tenho estado ocupado a estudar para estes estúpidos NPFs. Open Subtitles -رجاءً لقد كنت مشغولا بالتحضير لامتحانات الم-س-ع السخيفة
    Enquanto você tem estado ocupado lutando com os nossos inimigos durante anos o seu irmão tem vindo a construir isso. Open Subtitles بينما كنت مشغولا محاربة أعداء للك... ... وقد بنيت أخوك كل هذا.
    Desculpa por ter estado ocupado... a defender a tua honra! Open Subtitles أنا آسف أنني كنت مشغولا ... الدفاع عن الشرف الخاص بك.
    Tens estado ocupado nos últimos dias, Barry. Open Subtitles لقد كنتُ مشغولاً لعدة أيام من أجلك يا (باري).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus