"estamos a construir" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن نبني
        
    • إننا نبني
        
    • نبني بها
        
    • نقوم ببناء
        
    • ما نبنيه
        
    • ونحن نبني
        
    E a tragédia é esta: estamos a construir esta infraestrutura de vigilância autoritária apenas para fazer as pessoas clicar em anúncios. TED وهنا تكمن المأساة: نحن نبني هذه البنية التحتية من المراقبة الاستبدادية فقط لنحمل الناس على أن يضغطوا على الإعلانات.
    estamos a construir cidades como nunca, a tirar pessoas da pobreza como nunca, e a mudar o clima como nunca. TED نحن نبني مدنا كما لم نفعل من قبل، نخرج الناس من الفقر كما لم نفعل من قبل، ونغير المناخ كما لم نفعل من قبل.
    Terceiro: estamos a construir veículos de entrega avançados para guiar a medicação existente exactamente para o ponto do corpo para onde precisa de ir. TED الثالث، نحن نبني وسائل توصيل متقدمة لتوجيه الأدوية القائمة بدقة إلى حيث الأماكن التي تحتاج الوصول إليها في الجسم.
    estamos a construir telescópios que procuram a ameaça. TED إننا نبني تلسكوبات للبحث عن الخطر الذي يتهددنا.
    Mas isto também é a forma como estamos a construir o mundo inteiro. TED ومع ذلك، هذه هي الطريقة التي نبني بها العالم بأكمله.
    estamos a construir tornozelos, joelhos e ancas biónicas. TED نقوم ببناء كواحل وركب و أوراك إلكترونية
    Depois de construir estas montanhas e nuvens, estamos a construir estes vulcões, na China. TED لذلك بعد بناء كل هذه الجبال والسحب، الآن نحن نبني هذه البراكين بالعودة إلى الصين.
    estamos a construir uma roda robotizada, que se pode navegar a ela própria usando um sistema de GPS. Open Subtitles نحن نبني وحدة آلية والتي يمكن أن توجّه نفسها آلياً، بإستعمال نظام الملاحة.
    estamos a construir um futuro mais brilhante. Um condomínio de cada vez. Open Subtitles نحن نبني مستقبل ألمع شقّة خاصّة كلّ مرة.
    estamos a construir sistemas de esgoto e escolas para eles, mas eles nem têm livros. Open Subtitles نحن نبني لهم أنظمة الصرف الصحي والمدارس، وهم لا يملكون حتى الكتب المدرسية.
    Também estamos a construir exosqueletos. TED نحن نبني أيضًا الهياكل الخارجية
    estamos a construir a nossa própria linha para o sul. Open Subtitles نحن نبني خطنا الثانوي إلى الجنوب.
    estamos a construir novas vidas para nós mesmos. TED نحن نبني حياة جديدة لأنفسنا.
    estamos a construir uma força poderosa. TED نحن نبني قوة قوية.
    estamos a construir uma nova. Open Subtitles نحن نبني منزل جديد
    estamos a construir uma casa. Open Subtitles نحن نبني منزلاً
    estamos a construir centros de saúde e bem-estar para idosos por toda a comunidade. TED إننا نبني مراكز صحة للمسنين ومراكز صحية في جميع أنحاء المجتمع.
    Esta é a forma como estamos a construir o mundo de hoje a partir destas informações. TED هذه هي الطريقة التي نبني بها بالفعل العالم اليوم بعيداً عن هذه البيانات.
    Não estamos a construir IA que controlam o tempo, que dirigem as marés, que comandam os seres humanos caprichosos e caóticos. TED نحن لا نقوم ببناء أنظمة ذكاء اصطناعي تتحكم بحالة الطقس، وتوجه المد والجزر، وتأمرنا نحن البشر المتقلبين العشوائيين.
    Não só estamos a construir cidades, mas cidades com sonhos e pessoas que desejam ser cientistas, médicos. TED انها ليست فقط ما نبنيه من مدن ولكنها المدن التي تضم الاحلام والناس الذين يطمحون ليكونوا علماء ودكاتره.
    Por acaso sei que o banco cancelou o empréstimo, mas ele vem aqui e nós estamos a construir uma casa para ele no valor cinco mil dólares. Open Subtitles عرفت أن المصرف رفض هذا القرض لكنه يأتي إلى هنا ونحن نبني له بيتاً بخمسة آلاف دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus