Estamos a falar dos locais, dos espaços públicos, em que nos reunimos para criar democracia e, ao mesmo tempo, para protestar contra os que nos querem tirar a liberdade. | TED | نحن نتحدث عن الأماكن العامة التي نجتمع فيها لنبدأ الديمقراطية، وفي نفس الوقت نحتج ضد من يريد سلب حريتنا. |
Sim, sei que horas são. Faça isso. Estamos a falar dos meus filhos. | Open Subtitles | أجل أعرف كم الوقت أنجز الأمر فقط نحن نتحدث عن أبنائي هنا |
Estamos a falar dos 20 melhores cantores e dançarinos. | Open Subtitles | حسناً , نحن نتحدث عن 20 على الأكثر راقصاً و مغنياً محترفاً |
Estamos a falar dos estandartes. Podem ser em acetato? | Open Subtitles | نحن نتحدث عن اللافتات المزينة , حسنا؟ |
Estamos a falar dos teus filhos, Santo Cristo! | Open Subtitles | نحن نتحدث عن اطفالك بحق المسيح |
Estamos a falar dos seus últimos minutos, Sra. Tancredi. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن لحظاتك الأخيرة (آنسة (تانكريدي |
Estamos a falar dos nossos animais. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن حيواننا |
Estamos a falar dos campos de cebolas de Oxnard! | Open Subtitles | نحن نتحدث عن (أوكسنارد) بحقول البصل |