"estamos a fazer aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • نفعل هنا
        
    • تفعله هنا
        
    • نقوم به هنا
        
    • نفعله هنا
        
    • وجودنا هنا
        
    • نفعله بالأعلى هنا
        
    Não sei o que estamos a fazer aqui? Que diabos! Temos que eleger um Papa! Open Subtitles إننى لا أعرف ماذا نفعل هنا و لدينا ملك كى نقوم بانتخابه
    Que estamos a fazer aqui? O que é isto? Estás aqui para desistir Open Subtitles ماذا نفعل هنا ، ما هذا هل انت هنا لتسلم نفسك
    Então, o que estamos a fazer aqui? Open Subtitles وبالتاكيد لا نمارس الجنس هذا جيد, اذا ماذا نفعل هنا ؟
    Durk, explique-nos o que estamos a fazer aqui. Open Subtitles هلا تشرح لنا " ديرك " ما تفعله هنا ؟ -
    O que estamos a fazer aqui, estamos num capítulo da história mundial, um capítulo que não sabíamos que existia. Open Subtitles ما نقوم به هنا ، نحن في مرحلة من تاريخ العالم، المرحلة التي لم نكن نعرف انها كانت موجودة من قبل.
    Não me sinto bem com o que estamos a fazer aqui. Open Subtitles ابي، انا حقًا لا اشعر بالرضاء بشأن ما نفعله هنا
    Deixa-me perguntar-te uma coisa, que raio estamos a fazer aqui? Open Subtitles دعني أسألك شيء ماذا نفعل هنا بحق الجحيم؟
    Ainda não sei o que estamos a fazer aqui. Já falámos com ele. Open Subtitles ما زلت لا أعلم ماذا نفعل هنا بالفعل تحدثنا الى هذا الرجل
    Este lugar parece acabado. O que estamos a fazer aqui? Open Subtitles يبدو هذا المكان مقفولاً بحكم القضاء ماذا نفعل هنا ؟
    Eli, ambos temos de saber exactamente o que estamos a fazer aqui. Open Subtitles ايلاي، كلانا يجب عليه أن يعلم تماماً ماذا نفعل هنا
    O que estamos a fazer aqui? Open Subtitles أنا دائما مفتوح لأصدقائي ماذا نفعل هنا ؟
    Certo, então o que estamos a fazer aqui se já tiveste a tua memória suprimida? Open Subtitles حسنٌ، إذن ماذا نفعل هنا إذا كنتِ قد استعدتِ الذكرى المكبوتة بالفعل؟
    O que estamos a fazer aqui, Poirot? Open Subtitles ماذا نفعل هنا يا " بوارو " لقد انتهت المسرحية
    Sei o que estão a pensar, "que raio estamos a fazer aqui"? É só temporário. Open Subtitles أعرف بماذا تفكرون " ماذا نفعل هنا بحقّ الجحيم؟ " لاتقلقوا إنه مؤقت
    Sei o que estão a pensar, "que raio estamos a fazer aqui"? Não se preocupem, é temporário. Open Subtitles أعرف بماذا تفكرون " ماذا نفعل هنا بحقّ الجحيم؟ " لاتقلقوا إنه مؤقت
    Já não sei mais o que estamos a fazer aqui. Open Subtitles لا أعرف ماذا نفعل هنا بعد ذلك؟
    O que estamos a fazer aqui? Open Subtitles مالذي تفعله هنا ؟
    O que estamos a fazer aqui? Open Subtitles ما الذي تفعله هنا ؟
    O que estamos a fazer aqui é radical, Sam, não há dúvida disso. Open Subtitles ما نقوم به هنا هو الراديكالية، سام، وليس هناك شك في ذلك.
    Está bem, mas isto que estamos a fazer aqui não é verdadeiro. Open Subtitles حسنا لكن انت تعرف ما نقوم به هنا .. ليس حقيقيا لذلك
    E tenho de te perguntar, que estamos a fazer aqui, Open Subtitles واسمح لي أن أسألك.. ما الذي نفعله هنا.. ؟
    Alguém sabe o que estamos a fazer aqui à 01h00 da manhã? Open Subtitles أيعلم أيّ أحد منكم سبب وجودنا هنا على الواحدة صباحًا؟
    O que é que estamos a fazer aqui? Open Subtitles -ما الذى نفعله بالأعلى هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus