"estamos a meio de" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن في وسط
        
    • نحن في خضم
        
    • نحن في منتصف
        
    • إننا في منتصف
        
    • كنا في وسط
        
    • نحن في خضمّ
        
    • نحنُ في خضم
        
    • نحنُ في منتصف
        
    estamos a meio de um inquérito. Open Subtitles .. نحن في وسط إستجواب هنا أنسة سانت جورج
    Bem, estamos a meio de um tratamento, por isso... Open Subtitles حسناً، نحن في وسط ... أجراءات العلاج لذا
    estamos a meio de uma fusão, caso não tenhas passado da secção desportiva. Open Subtitles نحن في خضم اتّحاد، إن كنت لم تتعدى قسم أخبار الرياضة.
    Neste momento, estamos a meio de uma das maiores crises de saúde da nossa era. TED الآن، نحن في منتصف أحد أسوأ الأزمات الصحية.
    - estamos a meio de uma caça ao homem. Open Subtitles إننا في منتصف مطاردة رجل
    Porque estamos a meio de uma guerra e temos outras coisas com que nos preocuparmos. Open Subtitles لأننا كنا في وسط الحرب و كانت لدينا الكثير من الأشياء لنقلق حولها
    estamos a meio de uma operação. Do que se trata? Open Subtitles نحن في خضمّ عمليةٍ هنا حول ماذا يدور الأمر؟
    estamos a meio de umas negociações que não estão a avançar. Open Subtitles نحنُ في خضم إتفاقيات تجارية عالقة
    Espera... estamos a meio de uma investigação, como é que tiveste tempo para procurar uma casa? Open Subtitles مهلاً نحنُ في منتصف تحقيق من أين وجدتَ الوقت لتجد منزلاً؟
    Não temos apoio ou recursos e estamos a meio de um crime grave. Open Subtitles لا يوجد اي توقع أو مصادر و نحن في وسط جرائم حية هنا
    Malcriado, estamos a meio de uma conversa, obrigado. Open Subtitles مهلا أيها الشاب الوقح ، نحن في وسط محادثة شكرا
    Não pode faltar? Não quero. estamos a meio de uma reorganização. Open Subtitles لكنّي لا أريد ذلك، نحن في وسط إعادة تنظيم
    Peço desculpa, Madre, mas estamos a meio de uma batalha! Open Subtitles أقصد ايها الام نحن في وسط المعركة
    estamos a meio de um jogo, devem estar ansiosos que eu volte. Open Subtitles نحن في وسط الحديث - ويبدو انكِ مهتمه للرجوع
    estamos a meio de uma investigação activa para descobrir aquilo que provocou esta manhã o ataque dos leões. Open Subtitles نحن في خضم تحقيق فعال لمعرفة سبب هجوم الأسد في هذا الصباح
    estamos a meio de uma eleição e olha para nós. Open Subtitles نحن في خضم الا نتخابات وانظري إلينا
    Não, estamos a meio de casos importantes. Open Subtitles لا، نحن في خضم عمليات كبرى الآن
    estamos a meio de uma operação e a minha ligação está em câmara lenta. Open Subtitles نحن في منتصف عملية انه برنامجي للطائرة بدون طيار يعمل ببطء شديد
    A nossa cidade está a ficar sem água. estamos a meio de uma seca e anda alguém a despejar água no deserto! Open Subtitles بلدتنا تجفّ و نحن في منتصف فصل الجفاف الآن و أحدهم يسكبُ الماءَ في الصحراء.
    O casamento é à noite, estamos a meio de uma promoção e estamos lotados. Open Subtitles الزفاف ليس حتى الليلة نحن في منتصف عروض خاصة للمتجر و نحن نخسر.
    Tanya, a Rita e eu estamos a meio de uma sessão de trabalho... Open Subtitles (تانيا), (ريتا) و أنا كنا في وسط محادثه بخصوص العمل
    - Não, estamos a meio de uma coisa. Open Subtitles نحن في خضمّ شيء ما
    estamos a meio de uma coisa. Open Subtitles نحنُ في خضم مُنتصف شيئًا ما
    Bem, estamos a meio de uma investigação de assassinato. Open Subtitles حسناً، نحنُ في منتصف تحقيق في جريمة قتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus