"estamos aqui por causa" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن هنا بسبب
        
    • نحن هنا بشأن
        
    • نحن هنا حول
        
    • نحن هنا لأجل
        
    • نحن هنا بخصوص
        
    Estamos aqui por causa de uma erupção solar. Não devido a um erro nos teus cálculos? Open Subtitles نحن هنا بسبب الإنفجار الشمسى ليس خطأ فى حساباتك ؟
    Estamos aqui por causa de quem somos em face de pessoas como ele. Open Subtitles نحن هنا بسبب من نكون عليه في مواجهة أشخاص مثله
    Estamos aqui por causa da Detective Kerry. Ela era a nossa ligação. Open Subtitles .نحن هنا بشأن المحققة { كيري } . لقد كانت على إتصال بنا
    Estamos aqui por causa dos seus arquivos dos homicídios de 2008. Open Subtitles نحن هنا بشأن ملفاتك لجرائم عام ٢٠٠٨
    Estamos aqui por causa da reabilitação. Open Subtitles نحن هنا حول مركزِ التأهيل.
    Estamos aqui por causa do curso. Open Subtitles نحن هنا لأجل هذا البرنامج، اتفقنا؟
    Esta é a Dra. Brennan. Estamos aqui por causa do Tommy Sour. Open Subtitles (تومبيرنس برينان (نحن هنا بخصوص (تومي ساور
    Nós Estamos aqui por causa da música. Somos "Ajudantes da Banda" . Open Subtitles نحن هنا بسبب الموسيقى, نحن فرقة الأيدز
    Nós inspiramos a música. Estamos aqui por causa da música. Open Subtitles نحن نلهم الموسيقى نحن هنا بسبب الموسيقى
    Estamos aqui por causa do seu fracasso... de cumprir o seu dever, de seguir ordens, de simplesmente girar uma chave e apertar um botão. Open Subtitles ...نحن هنا بسبب فشلكم لفعلِ واجبكم , لإتباع الاوامر. لأجل
    Estamos aqui por causa da morte da Paula Koklos. Open Subtitles نحن هنا بسبب موت "باولا كوكلوس".
    Nós é que Estamos aqui por causa da aliança. Open Subtitles بل نحن هنا بسبب الخاتم
    Estamos aqui por causa do... - disso. Open Subtitles أجل سيدي و نحن هنا بسبب ال
    Olá, desculpe. Estamos aqui por causa dos bilhetes. Open Subtitles مرحبا، نحن هنا بشأن التذاكر.
    Estamos aqui por causa dos berbequins. Open Subtitles نحن هنا بشأن اأدوات الثقب
    Estamos aqui por causa do desaparecimento do seu marido. Open Subtitles نحن هنا بشأن إختفاء زوجك
    Por acaso, não Estamos aqui por causa dos Spolano, mas do Dr. Leeds, o cirurgião que o operou. Open Subtitles في الواقع، لسنا هنا بشأن عائلة (سبولانو). نحن هنا بشأن الد. (ليدز).
    Estamos aqui por causa do caso do Enright, Capitão. Open Subtitles نحن هنا بشأن قضية (إنرايت)، أيُها القائد.
    Vou poupar-lhe um telefonema. Estamos aqui por causa do Dale Tanner, Open Subtitles نحن هنا بشأن (دايل تانر)، سيّد (واربورغ).
    Estamos aqui por causa deste tipo. Open Subtitles نحن هنا حول هذا الرجلِ.
    Estamos aqui por causa da sua esposa. Open Subtitles نحن هنا حول زوجتك.
    Estamos aqui por causa da Karen, não é? Open Subtitles بحقّك، نحن هنا لأجل (كارين)، صح؟
    Sr. Thompson, Estamos aqui por causa da bagagem. Open Subtitles سيد (طومسن)، نحن هنا لأجل حقائبك
    Estamos aqui por causa das ameaças que fez ao Steve Rifton pela Internet. Open Subtitles نحن هنا بخصوص تهديداتك لـ (ستيف ريفتون) على الإنترنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus