"estamos fazendo" - Traduction Portugais en Arabe

    • نفعله
        
    • نحن نفعل
        
    • نحن نقوم
        
    • نفعل هنا
        
    • نحن نبذل
        
    Nos so estamos fazendo o necessario, para manter a Utopia Open Subtitles نحن فقط نفعل ما يجب أن نفعله لإبقاء المثالية
    Certo, mas gostaria de saber que diabos estamos fazendo. Open Subtitles سأعطيها لك ولكن يجب أن أعرف ما الذى نفعله
    É como se ele reprovasse o que estamos fazendo. Open Subtitles إرفعى ذراعيه لأعلى و بذلك سينزلق بسهوله أكثر إنه يبدو كما لو كان لا يحب الذى نفعله
    Mas garanto, Sr. Dudgeon, só estamos fazendo isso... Open Subtitles ولكن انا أؤكد لك سيد دانجون نحن نفعل هذا فقط
    Mas nós estamos fazendo algo extraordinário. Open Subtitles لكن أنا وأنتِ, نحن نفعل شىء غير عادى بحياتنا.
    Nós estamos fazendo isso pela Willow. A unica razão é que isso aconteceu no teu dia de sorte. Open Subtitles نحن نقوم بذلك من أجل ويلو , السبب الوحيد الذي يجعل ذلك يوم حظك
    O que estamos fazendo aqui, meu? Open Subtitles هذا أمر مجنون ماذا نفعل هنا يا رجل؟
    estamos fazendo o possível pelo senhor e sua esposa. Open Subtitles سيدي، نحن نبذل قصارى جهدنا من أجلك وزوجتك
    E eu acho que você não sabe o que estamos fazendo aqui . Open Subtitles و لا اعتقد ايكما يستطيع ان يجعلني اعرف ما الذي نفعله هنا؟
    É o que estamos fazendo Jack. Nós iremos encontra-la e leva-la pra fora de L.A. Open Subtitles هذا ما نفعله يا جاك سنأخذها بعيدا عن لوس انجلوس
    Eu não sei o que nós estamos fazendo aqui neste show de talentos de uma escola. Open Subtitles لا اعرف ما الذي نفعله هنا في عرض المواهب للمدرسه الثانويه
    Eu aposto que eles não entendem o que estamos fazendo por eles. Open Subtitles أراهن أنهم لا يفهمون ما نفعله بالنسبة لهم.
    O que estamos fazendo aqui, negócios sérios de homens, são grandes feitos de astúcia e firmeza. Open Subtitles ما نفعله هنا، شؤون الرجال المظلمة هذه نجاحات قوة ومكر وثبات
    Martha, o que nós estamos fazendo aqui assim? Open Subtitles مارثا ، ما الذي نفعله هنا هكذا؟
    Mas quero dizer, toda esta ideia, tudo isto que estamos fazendo. Open Subtitles لكن الفكرة بحد ذاتها وكل ما نفعله
    estamos fazendo o que é possível, prefeito. Open Subtitles حيّة نحن نفعل كل ما بإستطاعتنا سيدي العمدة
    Posso assegurar-lhe, senhora, nós estamos fazendo tudo que podemos. Open Subtitles انا اضمن لكي سيدتي نحن نفعل أفضل ما لدينا
    Ouça, estamos fazendo o possível. Open Subtitles إستمع، نحن نفعل كل ما بوسعنا، حسناً؟
    Por que não foi pra delegacia vestido de palhaço... e avisou o que estamos fazendo? Open Subtitles لماذا لم تذهب إلى مركز الشرطة في بدلة مهرج حمراء... واترك الجميع يعلم ماذا نحن نفعل هنا؟
    estamos fazendo todo o seu trabalho para ele. Open Subtitles بالطبع سيقبل ، نحن نقوم بكل عمله نيابة عنه
    O que estamos fazendo aqui, Kiara? Open Subtitles ماذا نفعل هنا كيارا ؟
    estamos fazendo todo o possível para minimizar sua exposição nisso. Open Subtitles نحن نبذل كل ما بوسعنا لتقليل اية درجة اذى قد تلحق بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus