- Estamos mais perto. - Isso é óbvio, devido às formas. | Open Subtitles | نحن نقترب - هذا بالتأكيد بسبب التركيبات - |
E Estamos mais perto de os apanhar por tua causa, okay? | Open Subtitles | و نحن نقترب من القبض عليه بفضلك،حسنا؟ |
Estamos mais perto da terapia genética. | Open Subtitles | نحن نقترب من إيجاد العلاج المورثي "العلاج الجيني" |
E por cada segundo que discutimos fatos, Estamos mais perto de um genocídio. | Open Subtitles | ولكل ثانية نحن نناقش حقائق معروفة نحن أقرب إلى القتل الجماعي |
Arrastaste-me até tão longe que Estamos mais perto do meu escritório do que do carro. | Open Subtitles | لقد قمتِ بسحبي لهذا الحد نحن أقرب إلى مكتبي من السيارة |
Estando aqui hoje em Mysore, Estamos mais perto de Malé do que estamos de Deli, por exemplo. | TED | في الواقع مكاننا حيث نجلس الآن في "مايسور" نحن أقرب لماليه من دلهي، على سبيل المثال. |
Estamos mais perto da nossa resposta! | Open Subtitles | نحن نقترب من الإجابة. |
Estamos mais perto. | Open Subtitles | نحن نقترب من الحل |
Estamos mais perto, mas não estamos perto. | Open Subtitles | نحن نقترب و لكن ليس كفاية |
Estamos mais perto de perceber o que aconteceu... | Open Subtitles | "كيز" نحن نقترب الآن لما حدث... |
Mas não Estamos mais perto da verdade. | Open Subtitles | ولكن نحن أقرب ما نكون عن الحقيقة |
- É muito, Estamos mais perto. | Open Subtitles | هذا بعيد جدا نحن أقرب منهم لا ، لا ، لا |
Estamos mais perto do Birkhoff do que a Divisão. | Open Subtitles | إنظري، نحن أقرب من مكان حجز (بيركوف) أكثر من (الشعبة)، حسنٌ؟ |
Estamos mais perto disso. | Open Subtitles | حسنٌ.. نحن أقرب للنهاية |