Uma parte talvez seja, e há terroristas, mas Estamos mesmo a pensar nos terroristas como uma ameaça existencial tão grande que estamos dispostos a tudo para os combater? | TED | جزء منها قد يكون ، و هناك ارهابيين لكن هل نحن حقا نفكر في الارهابيين على نحو انهم موجودون و اننا سنفعل اي شي لنحاربهم |
Estamos mesmo a viver numa era dourada. | Open Subtitles | نحن حقا نعيش عصرنا الذهبى |
Estamos mesmo a fazer amor. | Open Subtitles | نحن حقا نمارس الحب |
O Carlos é um bom amigo e Estamos mesmo a começar a época de mais trabalho. | Open Subtitles | كارلوس صديق مقرب ونحن على وشك البدء |
MacGyver, Estamos mesmo a chegar. | Open Subtitles | MacGyver ، ونحن على وشك هناك. |
Estamos a aprender tudo. Repito, quando conseguimos levar miúdos com origens tão diferentes a fazer uma coisa tão especial como esta, Estamos mesmo a criar um momento. | TED | ومرة أخرى, عندما تستطيع أخذ طلاب من كل نوع لعمل شيء مميز كهذا، نحن فعلا نصنع لحظة. |
OK, agora, Estamos mesmo a ficar sem tempo. | Open Subtitles | نحن فعلا ينفذ منا الوقت نحتاج لهذا الكتاب. |
Estamos mesmo a achar que a Alison é o "A"? | Open Subtitles | اذا هل نحن حقا نقول أن أليسون) هي "اي" بصوت عال؟ |
Estamos mesmo a dar ouvidos a isto? | Open Subtitles | -هل نحن حقا نستمع لهذا؟ |
Estamos mesmo a fazer isto, não estamos? | Open Subtitles | نحن فعلا نقوم بهذا. أليس كذلك؟ |
Estamos mesmo a ter esta conversa? | Open Subtitles | -هل نحن فعلا نخوض هذه المحاثة؟ |