Estamos perante o resultado do trabalho dum espírito humano. | Open Subtitles | نحن ننظر إلى عمل معبر عن العقل، عقل شخص. |
Estamos perante uma invasão que nunca vimos antes. | Open Subtitles | صفقة ؟ نحن ننظر الى قضية قرصنة و التي لم نرى مثلها من قبل |
Estamos perante uma lista de suspeitos de cerca de 200. | Open Subtitles | نحن ننظر لدائرة مشتبهين بحوالي 200 |
Estamos perante a extinção, a não ser que ataquemos primeiro! | Open Subtitles | " نحن نواجه خطر الفناء " " إلا لو ضربنا أولاً" |
Estamos perante fogo cerrado. Escuto. | Open Subtitles | نحن نواجه إطلاق نار غزيراً ياسيدى. |
Estamos perante um urso, Yolanda. Não há motivo para preocupações. | Open Subtitles | نحن نواجه دباً يا (يولندا) لا داعيَ للقلق |
Então, Estamos perante um acidente ou um homicídio. | Open Subtitles | نحن ننظر إلى حادثة أو جريمة |
Estamos perante uma explosão. | Open Subtitles | نحن ننظر إلى إعادة انطلاق |
Estamos perante a descoberta de um homicídio premeditado. | Open Subtitles | نحن ننظر إلى قتل متعمد |
Estamos perante uma epidemia. | Open Subtitles | نحن ننظر الى وباء |
- Sim. Estamos perante uma série de empresas fachada do Dick, no que diz respeito à venda de propriedades. | Open Subtitles | ...(نحن ننظر إلى دمية تابعة لـ(ديك |