"estamos sentados" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن نجلس
        
    • تجلسون
        
    • إننا نجلس
        
    • ونحن نجلس
        
    • نحن جالسون
        
    Estamos sentados com um cara que sabe que existem em média... 800 grãos de milho em uma espiga... Open Subtitles نحن نجلس مع رجل يعرف ان هناك 800 حبة ذرة في كوز الذرة العادي
    Allison, Estamos sentados em cima de duas toneladas destas rochas. Open Subtitles اليسون نحن نجلس على 2 طن من هذه الصخور
    E agora... Estamos sentados, prestes a comer panquecas com flocos de chocolate e tu a tagarelar sobre a contabilidade dos pacotes, é... Open Subtitles نحن نجلس هنا , نتناول فطائر محلة بالشكولآتة وأنتي.. تثحدثين عن تعقيب حزم
    Segundo, é convidativa e acolhedora, faz-nos sentir que Estamos sentados dentro de um "burrito". TED ثانياً، أنها جذابة وودية، تجعلكم تشعرون وكأنكم تجلسون داخل فطيرة بوريتو.
    Meu Deus. Estamos sentados aqui bebendo. Open Subtitles يا إلهي الرحيم، إننا نجلس هنا ونشرب
    Na verdade, Estamos sentados na High Plains do Texas e ha 1,2 milhoes de hectares da cultura do algodao na regiao. Open Subtitles ونحن نجلس في الواقع في منطقة السهول العليا تكساس وهناك 1.2 مليون هكتار من زراعة القطن في هذه المنطقة.
    Estamos sentados sobre 200 mil litros de combustível, uma ogiva nuclear e uma nave com 270 mil peças móveis, construída por quem levou mais barato. Open Subtitles أتعرف , نحن جالسون على أربعه مليون باوند من الوقود وسلاح نووى واحد وشىء لديه 270,000 جزء متحرك بنى بأعلى تكلفة
    Estamos sentados aqui como um grupo de palhaços. Não podemos ir? Open Subtitles نحن نجلس هُنا مثل مجموعة من المهرجين , ألا يمكننا الذهاب؟
    Estamos sentados à porta de um museu neste momento, e estamos à espera que um tipo roube uma tela. Open Subtitles نحن نجلس هنا خارج متحف الآن و نقوم بإنتظار شخص ما ليقوم بسرقة اللوحة
    Bem, Estamos sentados aqui juntos. É isso que importa. Open Subtitles حسنًا، نحن نجلس هنا معًا هذا ما يهم
    Estamos sentados na praia ideal e só conseguimos pensar... Open Subtitles نحن نجلس على شاطئ رائع , وكلّ منا يمكن أن يفكّر في...
    Aqui estamos, sentados no meu quarto. Open Subtitles ها نحن نجلس في غرفة نومي في أحد الأيام
    Estamos sentados aqui agora em um domingo à noite. Open Subtitles نحن نجلس هنا الآن مساء يوم الأحد.
    E, agora, Estamos sentados aqui. Open Subtitles والآن نحن نجلس هنا
    Estamos sentados em 3800 litros de metilamina roubada. Open Subtitles نحن نجلس على آلاف الغالونات...
    Estamos sentados no meu barco, Richard, e é graças a ti. Open Subtitles نحن نجلس في قاربي, (ريتشارد) و هذا بسببك
    Estamos sentados num glaciar. Open Subtitles نحن نجلس على نهر جليدي
    Quando Estamos sentados, a debater uma estratégia, se alguém aparece com a ideia de arrebatar uma criança dos braços da mãe, precisa de rever as suas ideias. TED وعندما تجلسون وتناقشون استراتيجية؛ استراتيجيةً تشبه بأن يأتي شخص بفكرة اختطاف طفل من بين ذراعي أمه، فأنتم بحاجة للعودة إلى مرحلة التخطيط،
    Mas não somos só nós, são os assentos em que Estamos sentados, a carpete, a cola que segura a carpete ao chão, a tinta da parede, as árvores lá fora. TED ولكن ليس أنتم فقط، بل المقاعد التي تجلسون عليها، والسجادة، والصمغ الذي يثبت تلك السجادة، والطلاء على الجدران، والأشجار التي بالخارج.
    Estamos sentados sobre ouro aqui. Está bem? Open Subtitles اسمع، إننا نجلس على ذهبٍ هنا، حسناً؟
    Caímos neste buraco, o Eugene está a chorar... e Estamos sentados na terra dos piratas. Open Subtitles فرانكشتاين ميت، أنين يوجين، ونحن نجلس هنا مع القرصان بيل.
    Ninguém faz nada! Estamos sentados aqui e não fazemos nada. Ninguém faz nada. Open Subtitles لا أحد يفعل أى شئ نحن جالسون هنا, لا أحد يفعل شئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus