estaríamos a dar pistas sobre a nossa mão, a mostrar o nosso jogo, por assim dizer. | Open Subtitles | لكنّا سنقلب أيدينا، ونُظهر كتاب قواعدنا، إذا جاز التعبير. |
Se fossem 40 dólares, estaríamos a lutar, meu amigo! | Open Subtitles | لو كانت 40 دولاراً ! لكنّا نتقاتل .. يا صديقي |
Se ele não tivesse estragado tudo, estaríamos a caminho de Paris, e ele teria algum dinheiro no bolso. | Open Subtitles | لولا فشل ذلك الرجل لكنّا في "باريس" الآن -و حصل على المال بجيبه |
Porque, se a tivéssemos guardado, estaríamos a lutar contra uma força superior. | Open Subtitles | لأنه لو كان معنا، لكنا الآن في مواجهة مع قوة متفوقة |
Se fôssemos agricultores, estaríamos a comer as nossas sementes. | TED | لو كنا كلنا مزارعين، لكنا الآن نأكل البذور التي نزرعها. |
Se a decisão fosse minha, já estaríamos a caminho. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي، لكنّا بطريقنا بالفعل |
A verdade é que as ruas não são seguras, e se não fosse a coragem, bravura e óptima mira do nosso convidado, estaríamos a refletir sobre mais uma tragédia. | Open Subtitles | دعونا نواجه ذلك يا رفاق الشوارعُ ليست بآمنة. وإن لم يتمتع ضيفنا التالي بالشجاعة والجرأة والتصويب الممتاز لكنّا واجهنا مأساةً جديدة. |
Se o Edison estivesse apenas preocupado com as consequências, ainda estaríamos a viver na escuridão. | Open Subtitles | لو اهتمّ (أديسون) بالعواقب فقط، لكنّا لا نزال نقبع في الظلام |
Michael e eu estaríamos a beber champanhe na Place des Vosges em Paris. | Open Subtitles | لكنّا أنا و (مايكل) نحتسي الشمبانيا في (بلادس دي فوج) في (باريس) بمثل هذا الوقت |
Se fosse, estaríamos a comer bolachas com a Kim Novak. | Open Subtitles | -لو كانت الجنّة، لكنّا نأكل الفطائر مع (كيم نوفاك ). |
estaríamos a nadar em dinheiro! | Open Subtitles | لكنّا الآن أثرياء. |
Se o Charlie não tivesse desligado aquele aparelho, ainda estaríamos a receber um sinal de interrompido naquele telefone por isso é melhor certificares-te que o tratas muito bem quando regressarmos. | Open Subtitles | فلو أنّ (تشارلي) لم يطفئ تلك الآلة، لكنّا لا نزال نتلقى إشارة مشغول بذلك الهاتف الفاخر لذا يحسن بك أن تحسني معاملته عندما نعود |
Para banqueiros, estaríamos a viver do capital, e não dos juros. | TED | لو كنا موظفي بنوك، لكنا نعيش الآن على رأس المال، لا الفائدة. |
Sabes, Al, se estivéssemos aqui há 150 anos, estaríamos a nadar. | Open Subtitles | أتعلم يا آل؟ لو أننا كنا هنا قبل 150 سنة لكنا نسبح الآن |
E se o Avô não se tivesse candidatado ao Parlamento, ainda estaríamos a viver à sombra das suas fábricas. | Open Subtitles | واذا كان جدي لم يركض الى بارلمينت لكنا لازلنا نعيش في ظل مصانعه |
estaríamos a chegar lá agora, todos cansados e rabugentos. | Open Subtitles | لكنا وصلنا هناك الان فقط .. ولكنا متعبان و غريبان |
As boas novas é que se eles tivessem o necessário, nós estaríamos a ter essa conversa através de um vidro. | Open Subtitles | الخبر الجيد أنهم لو كانوا قد ناولوا ما يريدون لكنا أجرينا هذا الحديث وراء جدار زجاجي |