"estar a perguntar-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتسائلون
        
    • يتسائلون
        
    • تتساءلون
        
    Devem estar a perguntar-se o que lhes aconteceu. TED الأن ربما تتسائلون ماذا حل بهولاء الأشخاص.
    Meninos, devem estar a perguntar-se quantas destas histórias que vos conto são verdadeiras. É uma pergunta justa. Open Subtitles يا أولاد ، قد تتسائلون كم من القصص التي أخبرتكم بها قد تكون حقيقية ، هذا سؤال عادل
    Devem estar a perguntar-se como é que eu fiz isto. É basicamente controlo de mente. Open Subtitles ربّما تتسائلون كيف فعلت ذلك، إنّه تحكّم ذهنيّ أساسيّ.
    Os Dodgers devem estar a perguntar-se se vão fazer alguma coisa certa hoje. Open Subtitles الـ"دودجرز" يبدو أنهم يتسائلون إذا كان باستطاعتهم القيام بأي شيءٍ صائب اليوم.
    Devem estar a perguntar-se sobre que temos os dois. Open Subtitles سوف يتسائلون من أين حصلنا على هذا.
    Portanto, deve estar a perguntar-se: "Que plano é esse, exatamente? TED لذا لابد أنكم تتساءلون الآن، ما هذه الخطة بالضبط؟
    Devem estar a perguntar-se por que reuni este grupo. Open Subtitles أعتقد أنكم تتساءلون لماذا جمعت هذه المجموعة المختلطة
    Bem... devem estar a perguntar-se o que aconteceu à minha cabeça... Open Subtitles من المُحتمل بأنّكم تتسائلون ... ماذا حدث لي هنا
    E agora devem estar a perguntar-se, onde é que isto nos vai levar? Open Subtitles والآن قد تتسائلون ، ما هذا المبنى؟
    A esta hora devem estar a perguntar-se, "Esperem, esta não é a Cathy Munsch," "a escritora bestseller icónica" Open Subtitles حالياً، من المؤكد بأنكم تتسائلون "إنتظر لحظة أليست هذه (كاثي مانش) المؤلفة المتمردة صاحبة أعلى المبيعات
    Devem estar a perguntar-se o que faço numa biblioteca. Open Subtitles ربما تتسائلون ماذا أفعل في مكتبة
    (Risos) Mas vocês devem estar a perguntar-se: "Como é que um saco balouçante de digestão de folhas evita ser comido?" TED (ضحك) ولكن ربما تتسائلون كيف يمكن لكرة متدلية محشوة بى الأواراق المهضومة تتجنب أن تؤكل؟
    Muitas pessoas por aí devem estar a perguntar-se por que fazemos este trabalho. Open Subtitles ربما يتسائلون لماذا نقوم بهذا العمل
    Devem estar a perguntar-se como é que isto aconteceu. Open Subtitles (هارفي). بعضُ منكم قد يتسائلون عن كيفيةِ حدوث ذلك.
    Vocês devem estar a perguntar-se: "Porque não fazemos nada?" TED لذا أنتم على الأرجح تتساءلون: لماذا لا نقوم بشيء حيال الأمر؟
    Deve estar a perguntar-se porque é que está no Inferno. Open Subtitles من المحتمل أنكم تتساءلون لماذا هو في الجحيم
    Miúdos, devem estar a perguntar-se como chegámos a esta situação. Open Subtitles هناك المطاف بنا انتهى كيف تتساءلون ربما أطفال، يا حسنًا
    Deve estar a perguntar-se o mesmo que eu: Open Subtitles ربما تتساءلون عن نفس الشيء الذي أتساءل عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus