"estar comigo" - Traduction Portugais en Arabe

    • تكون معي
        
    • تكوني معي
        
    • يكون معي
        
    • البقاء معي
        
    • ستكون معي
        
    • تكون معى
        
    • تكونين معي
        
    • تكونى معى
        
    • تَكُونَ مَعي
        
    • كان معي
        
    • التواجد معي
        
    • بالبقاء معي
        
    • تظل معي
        
    • يكونوا معي
        
    Tenho pena do sono que vais perder a desejares estar comigo! Open Subtitles وقبل ان تنام كل ليله سوف تتمنى ان تكون معي
    Vais estar comigo o tempo todo que estiveres no Golfo. Open Subtitles سوف تكون معي طوال الوقت أثناء تواجدك في الخليج.
    Eu não quero estar contigo. E tu também não queres estar comigo. Open Subtitles لا أريد أن أكون معك ولا أنت تريد أن تكون معي
    - Porque queres estar comigo, e sabes que quero o mesmo. Open Subtitles ،لأنك تريدين أن تكوني معي وتعلمين أني أريد الشيء ذاته
    O meu melhor amigo Steve, pressentindo que havia algo errado, foi a New Haven para estar comigo. TED صديقي المفضل ستيف، شعر أن هناك خطأ فادح، سافر إلى نيو هافن كي يكون معي.
    Por isso o comboio, tens vergonha de estar comigo! Open Subtitles لا تخبريني بما أعتقده لهذا السبب تريد الذهاب بالقطار، أنت تخجل أن تكون معي
    Não é suposto ela estar com outro! É suposto ela estar comigo! Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تكون مع شخص آخر , كان من المفترض أن تكون معي أنا
    Significa apenas que preferes estar com alguém que odeias... do que estar comigo. Open Subtitles إنه فقط يعني أنك تفضل أن تكون مع شخص ما تكره , بدلاً من أن تكون معي ؟
    Acho que a questão é, como é que tu podes estar comigo... quando claramente ainda gostas dela? Open Subtitles أعتقد أن السؤال كيف يمكن أن تكون معي في حين أنك من الواضح جدا لم تتخطى حبها ؟
    Hoje ao almoço, estavas com vergonha de estar comigo. Open Subtitles ما فعلته أثناء الغداء اليوم كنت خزياً من ان تكون معي
    Não consegues estar comigo sem que seja a competir com o teu irmão. Open Subtitles لأن من الواضح أنك لا تستطيع أن تكون معي بدون منافسة مع أخيك
    Primeiro, não acredito no casamento, segundo, tu não queres estar comigo. Open Subtitles أولاً, أنالا أؤمنبالزواج، ثانية ، أنت لا تريد أن تكون معي.
    Tomo-o sempre com ele. Como queres estar comigo... Open Subtitles أنا أشاركه الفطور دائما لذا، طبيعيا إذا تريدي أن تكوني معي كـ ـ ـ
    Até parece que não queres estar comigo. Open Subtitles أعني انه مثل العنة أنكي لا تريدين ان تكوني معي.
    Deixaste que isso acontecesse, porque querias estar comigo. Open Subtitles تركتِ هذا يحدث لأنكِ تريدين أن تكوني معي
    Sim, bem, tem que ser um tipo de homem especial para estar comigo. Open Subtitles نعم ، حسناً ، انه الامر يتطلب نوع خاص من الرجل لان يكون معي
    Antes, dizias que estar comigo era mais importante que qualquer emprego. Open Subtitles من قبل، قلت إنّ البقاء معي أهمّ من أيّ عمل.
    Achas que podes estar comigo daqui a dois anos? Open Subtitles هل تعتقد انّك ستكون معي بعد سنتين ؟
    Eu vou-lhe mostrar a revista, mas acho melhor você estar comigo. Open Subtitles ولكن أعتقد أنك يجب ان تكون معى عندما أظهرها له
    Se não queres estar comigo porque não me amas, é outra coisa. Open Subtitles إذا لا تشائين أن تكونين معي لأنك لا تحبينني، تلك قضية أخرى
    Aprendi a valorizar o quanto querias estar comigo. Open Subtitles لقد تعلمت تقدير أنكِ أردت أن تكونى معى
    Gostas de estar comigo desde que ninguém pense que és o meu namorado. Open Subtitles تَحْبُّ حقاً أنْ تَكُونَ مَعي طالما لا أحد يَعتقدُ بأنّك مَعي.
    Qualquer rapaz desta festa ficaria contente por estar comigo. Open Subtitles اي فتى في هذه الحفلة سوف يكون مسرور ان كان معي
    Alguém que goste de estar comigo, por estar tão desesperado. Open Subtitles أحد ما يمتنّ لمجرد التواجد معي لأنه بائس للغاية
    Ninguém no seu juízo perfeito quereria estar comigo como estou. Open Subtitles لا أحد عاقل سيرغب بالبقاء معي بحالي الآن
    Queres estar comigo ou não? Open Subtitles -لا إذا، كيف الأمر بيننا (بهروز)؟ هل تريد أن تظل معي أم لا؟
    Há centenas de indivíduos aqui que adorariam estar comigo. Open Subtitles هنالكَ أطنان من الرجال على هذا الجليد سيرغبون بأنْ يكونوا معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus