"estar viva" - Traduction Portugais en Arabe

    • تكون حية
        
    • تكون على قيد الحياة
        
    • تكون حيّة
        
    • تكوني حيه
        
    • أكون حية
        
    • أكون على قيد الحياة
        
    • قيد الحياة في
        
    • تزال حية
        
    • زالت حيّة
        
    • تكون مازالت حية
        
    • لا تزال على قيد الحياة
        
    • ما زلت حية
        
    • لكونها حية
        
    Sobreviveu aos disparos iniciais, ainda pode estar viva. Open Subtitles لذا فقد نجت من الضربات الاولية .. يمكنها ان تكون حية
    Eu sei. Se a Mary estiver em qualquer uma destas cassetes, ela pode ainda estar viva... e poderemos ter uma oportunidade de salvar a sua vida. Open Subtitles لو ماري موجودة في الشرائط الأخري ربما تكون حية ويمكن انقاذها
    A Sansa pode estar viva no seu mundo, mas é uma ilusão. Open Subtitles سانسا" قد تكون على قيد الحياة في عالمك" لكنها مجرد وهم
    Ela pode estar viva. É complicado. Open Subtitles زوجتي قد تكون على قيد الحياة الأمر معقد..
    É uma pena que ela não vai estar viva para ver. Open Subtitles إنّه أمر مُؤسف أنّها لن تكون حيّة لترى حدوث ذلك.
    Mas não precisas de estar viva para que o sangue circule. Open Subtitles ولكن لا تحتاجين أن تكوني حيه حتى يتم توزيع الدم
    E prefiro estar viva do que morta-viva e depois vocês estão sempre a matar. Open Subtitles و أفضل أن أكون حية من أن أكون غير ميتة و أنتم دائمآ تقتلون
    Ela poderia ainda estar viva se tivesse contado a verdade. Open Subtitles كان من الممكن أن تكون حية إذا كنت أخبرتنا الحقيقة
    Precisa estar viva para comer. De contrário, não comas. Open Subtitles يتوجب أن تكون حية لا تأكليها ان لم تكن كذلك
    Sim, e ela ainda pode estar viva, certo? Open Subtitles أجل، وربما تكون حية صحيح؟ ، حسناً
    A Mandy Sutton, que foi dada como morta, pode estar viva. Open Subtitles التي ظن انها ميتة .. قد تكون على قيد الحياة تم التبليغ ان ماندي شوهدت
    A sua sobrinha que não devia estar viva. Open Subtitles ابنة أخيها التي لا يفترض " " أن تكون على قيد الحياة
    - A segunda vítima pode estar viva. Open Subtitles -الضحيّة الثانية ربما تكون على قيد الحياة
    Com a quantidade de mercúrio, que ela tem no seu corpo agora, ela nem sequer devia estar viva. Open Subtitles بكمية الزئبق الموجودة بجسدها حالياً لا يُفترض بها أن تكون حيّة أصلاً.
    Na verdade, se não fosse ele, o mais certo era a miúda ainda estar viva. Open Subtitles ... في الحقيقة ، لولاهـ الفتاة الميتة ، قد تكون حيّة الآن
    Mas não precisas de estar viva para que o sangue circule. Open Subtitles ولكن لا تحتاجين أن تكوني حيه حتى يتم توزيع الدم
    Como eu disse no início, poderei não estar viva no final. Open Subtitles كما ذكرت آنفاً بالبداية، ربما لا أكون حية في نهاية القصة.
    Não vou estar viva para pagar a conta do cartão de crédito. Open Subtitles لن أكون على قيد الحياة لأدفع ديون بطاقتي
    A sua noiva, ainda pode estar viva. Open Subtitles خطيبتك، يمكن أن تكون ما تزال حية
    Se este padrão de abuso se repete, - ela ainda pode estar viva. Open Subtitles لذا، لو تكرّر هذا النمط من سوء المعاملة، يمكن أن تكون ما زالت حيّة
    Isso quer dizer que a Madeline ainda pode estar viva. Open Subtitles (هذا يعني أن (مادلين يمكن أن تكون مازالت حية
    Sua filha pode ainda estar viva. Open Subtitles لا أفهم لمَ أنتِ خائبة الأمل فابنتكِ قد لا تزال على قيد الحياة
    Não tenho a culpa de ele estar morto. Não tenho a culpa de ainda estar viva. Open Subtitles ليست غلطتي بإنّه ميت إنها ليست غلطتي بأنّي ما زلت حية
    Esta rapariga tem muita sorte em estar viva. Open Subtitles ان هذه الفتاة محظوظة جدا ، لكونها حية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus