"estares" - Traduction Portugais en Arabe

    • تكوني
        
    • وجودك
        
    • كونك
        
    • تواجدك
        
    • التواجد
        
    • لوجودك
        
    • كُنْتَ
        
    • تكونى
        
    • بوجودك
        
    • بقائك
        
    • بعودتك
        
    • بكونك
        
    • تواجدكِ
        
    • وجودكِ
        
    • تتواجد
        
    E tu era suposto estares aqui quando eu voltasse. Onde foste? Open Subtitles كان يتفرض ان تكوني هنا عندما اعود , اين كنتي؟
    Confia em mim. Era melhor não estares aqui hoje à tarde. Open Subtitles صدقيني, من الأفضل ألا تكوني هنا بعد ظهر هذا اليوم
    Como é que podes ficar zangada com um rapaz que te ama apesar de estares grávida de outro? Open Subtitles كيف لك أن تكوني حانقة على الفتى الذي يحبّك برغم حقيقة كونك حبلى من شخص آخر.
    Ontem aconteceu estares no cenário de um massacre em público, e hoje no de uma celebridade assassinada. Open Subtitles لقد تصادف وجودك البارحة في موقع المجزرة .واليوم قُتل شخص معروف ماذا الذي يجري هنا؟
    Tens sorte de estares do outro lado da sala. Open Subtitles أنت محظوظ كونك على الجانب الآخر من الغرفة
    Sei que tem sido difícil para ti estares sempre aqui em casa desde o teu acidente. Open Subtitles وأنا أعلم أنه كان صعبا عليك تواجدك في المنزل منذ حادثة سيارتك
    Antes estares mesmo morta do que seres um deles. Open Subtitles منالأفضلأن تكونيميّتهحقاً ، على أن تكوني واحدة منهم.
    Não foi culpa minha não estares cá quando o pai morreu. Open Subtitles انا لست خطئي, لم تكوني قريبة من عندما توفّي والدي.
    Sabes, é engraçado estares aí em baixo e eu aqui em cima. Open Subtitles إنه لشيء ممتع أن تكوني هكذا بالأسفل و أنا هنا بالأعلى
    A coisa é, tens de estar quente para estares morto. Open Subtitles الأمر هو أنّ عليك أن تكوني دافئة لتفارقي الحياة
    Em vez de estares a falar comigo devias estar ali. Open Subtitles بدلاً من الجلوس والتحدث معي يجب ان تكوني هناك
    ... quandoespreitavassobrea parede e ansiavas ser uma de nós, não significava estares preparada para o modo como vivemos. Open Subtitles عندما رايتنا من فوق الجدار... و تطلعت إلى أن تكوني معنا... فهذا لا يعني أنك مستعدة...
    Eu fi-la ir para casa, depois de falarmos sobre estares indisponível. Open Subtitles أنا جعلتها تذهب لمنزلها بعد ما تحدثنا بخصوص عدم وجودك
    Não ficas excitado só por estares perto deles? Open Subtitles هل لديك احساس بالاثاره لمجرد وجودك بجانبها؟
    Não penses que por estares em casa, que tens tempo para seres preguiçoso. Open Subtitles إياك أن تظن أنه وجودك هنا بالمنزل معناه أن لديك الوقت للتكاسل
    Pareces envergonhar-te da solidão, por estares só. Open Subtitles يبدو أنك محرجة من الشعور بالوحدة من كونك وحيدة
    Dormir é para os fracos, e por falar nisso, não penses que não sei a razão de estares aqui. Open Subtitles النوم للضعفاء وبمناسبة الحديث عن ذلك لا تتصرف وكأنني لا أعرف سبب تواجدك الحقيقي هنا
    Precisamos de conversar. Sabes o quanto é perigoso estares aqui? Open Subtitles هل تعلمين كم خطير بالنسبة لكي التواجد هنا الآن؟
    Não ficas excitado por estares na mesma sala que dois funcionários públicos nobres e altruístas? Open Subtitles ألا تغمرك سعادة عارمة لوجودك في الغرفة ذاتها مع شخصين نبيلين غير أنانيين يعملان في الخدمة العامة؟
    É suposto estares a 1,000 metros de distância da minha casa! Open Subtitles أنت يُفترض بأنك كُنْتَ على بعد 1000 قدم عن بيتي
    Seria melhor estares aqui. Ouviste, Sherry? Vais estar, não vais? Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تكونى هنا ستكونين هنا , أليس كذلك ؟
    Nem sei dizer como estou aliviada por aqui estares. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك كم أنا سعيدة بوجودك هنا.
    Continuo a achar que não é necessário estares aqui. Open Subtitles مازلت أعتقد أنه من غير الضروري بقائك هنا
    A verdadeira família Simpson tinha saudades tuas... e estamos contentes por estares em casa. Open Subtitles ما نقصده أن عائلتك الحقيقة اشتاقت لك كثيراً ونحن سعداء جداً بعودتك
    Ouve, primeiro, se casasses, eu ia ter que mudar-me, e aquela casa é tão boa, e segundo, miúda, aproveita estares solteira. Open Subtitles لإنه أنظرى ، أولاً ، إذا تزوجتم فسأضطر إلى الإنتقال وهذا منزل رائع للغاية وثانياً يا فتاة ، تمتعى بكونك عازبة
    Esse tipo de visão é o motivo de estares aqui. Open Subtitles هذا النوع من البصيرة هو بالضبط سبب تواجدكِ هنا.
    Sei que é culpa minha estares aqui, por isso vou compensar-te. Open Subtitles لعلمكِ، أعرف أنّ وجودكِ هنا أصلا خطأي، لذا سأصحح ذلك.
    - Excepto que estares onde estás faz de ti o cabrão mais estúpido que conheço! Open Subtitles ماعدا أنه في نفس المكان الذي تتواجد فيه وهذا يجعلك أغبى حقير عرفته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus