"estaria mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأكون أكثر
        
    • سيكون أكثر
        
    • ستكون أكثر
        
    Estou aqui consigo. Mas estaria mais próxima se saísse. Open Subtitles أنا هنا معكِ,لكن سأكون أكثر معكِ اذا خرجتِ
    Eu estaria mais preocupada com o que planeamos fazer consigo. Open Subtitles لو مكانكِ سأكون أكثر قلقًا بما نخطط بالفعل بكِ.
    Sei que estaria mais preocupado se tivesse ficado na praia. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّي سأكون أكثر قلقاً لو كنت جالساً على ذلك الشاطئ
    Nao acha que estaria mais seguro no barco agora? Open Subtitles والآن سيدى , ألا تظن بأنه سيكون أكثر أماناً بالبقاء على السفينة فى الوقت الحاضر ؟
    O nosso laboratório médico ainda não está concluído, por isso pensamos que o Peter estaria mais confortável aqui. Open Subtitles مختبرنا لم يجهز بشكل كامل بعد لذا نعتقد أن بيتر سيكون أكثر ارتياحا هنا
    Achei que estaria mais protegido aqui dentro. Open Subtitles أعتقد أن الخزانة ستكون أكثر أمانًا
    Pensei que estaria mais ansioso em ver Medusa. E estou... Open Subtitles (ظننتكَ ستكون أكثر حماساً لرؤية (ميدوسا - أنا كذلك -
    pois, se fosse comigo estaria mais preocupado com a arma que ela lhe roubou. Open Subtitles أجل، لو كنتُ مكانك، سأكون أكثر قلقاً حول المسدّس الذي سرقته منك.
    - vestida como uma criada? - Criados sãos invisíveis. Pensei que estaria mais segura passando por um deles então pedi emprestadas algumas roupas. Open Subtitles الخدم غير مرئيين، اعتقدُ أني سأكون أكثر أمانا كواحدة منهم، لذا استعرتُ بعض الملابس.
    Sim, e estaria mais se pudesse beber, mas sim. Open Subtitles أجل، أجل سأكون أكثر سعادة لو تمكنت من الشرب، ولكن
    Se eu tivesse a confiança em mim que tenho hoje, os meus alunos teriam beneficiado ainda mais dos meus ensinamentos, porque eu estaria mais confortável e teria sido mais eu, mais verdadeiramente eu. TED لو كنت أملك وقتها نفس الثقة بالذات التي لدي اليوم، كان ليستفيد طلابي من تدريسي بشكل أكبر، لأني كنت سأكون أكثر ارتياحًا وعلى سجيتي بشكل أكبر.
    Parece-me que estaria mais confortável na minha cabana dos estrunfes, com uma sandes e um batido. Open Subtitles لدي شعور بأنني سأكون أكثر ...إرتياحا هناك في كوخي الصغير مع بعض الحبوب الساخنة... والحليب المخلوط
    estaria mais feliz se ela se casasse com o peixe-gato. Open Subtitles سأكون أكثر سعادة لو تزوجت السمكة
    estaria mais nervoso. Open Subtitles لو كنتُ مكانكَ لكنتُ سأكون أكثر قلقاً
    Fosse quem fosse, ele achou que estaria mais segura no castelo. Open Subtitles . مهما كان من هو ، هو يعتقد بأن هنا سيكون أكثر أمانا فى القلعة
    Porque sabia que ele estaria mais confortável lá. Pensei que conseguiria arrancar-lhe algumas respostas. Open Subtitles لأني كنت أعلم أنه سيكون أكثر راحة هناك وظننت أن بوسعي استخراج بعض الأجوبة منه
    E que estaria mais do que disposto a deixar-me ficar com até 30%. Open Subtitles وأنّه سيكون أكثر من مجرد سعيد بسماحه لي بالحصول على نسبة تتخطى الثلاثون بالمئة
    Sim, eu pensei que ele estaria mais feliz. Open Subtitles نعم.. ظننتُ إنه سيكون أكثر سعادةً بذلك
    Se fosse, ela estaria mais... Open Subtitles -لو كان السبب هُو الإعتزاز بالنفس ، فإنّها ستكون أكثر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus